DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

inquisiteur-thor
Membre eBay
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

posca123
Membre eBay
Cher(e) inquisiteur,
j'ai essayé avec un traducteur en ligne et c'est encore pire, je vous remercie d'avance pour votre coup de pouce.
Amicalement posca123.

Designer Casalino Stühle ROT 2 Stück Modell 2000/0/1

Description
Paar Kinderstühle höhe ca 60 cm gestempelt Made in Western Germany 1972 ohne Brüche oder Macken nur übliche leichte Kratzer ......Hurra endlich bekomme ich den alten Keller und darf die olle Bar ausmisten. Bedenken Sie bitte das die Sachen alle sehr alt sind und die letzten 10 Jahre nicht benutzt wurden (mindestens) und alle dem alter entsprechende Spuren aufweisen und verstaubt sind. Brauchen etwas Pflege und scheinen mir zu schade zum wegschmeissen.....und es gibt ja für fast alles einen Sammler. Schön bieten wird alles wieder in den Partykeller investiet. Ach ja von Privat keine Garantie und Rücknahme, stellen Sie Ihre Fragen bitte vorher. Am liebsten an Selbstabholer, kann aber auch geliefert werden Kosten trägt Bieter. So und nun viel Spass beim ersteigern.


Instructions de paiement et règlement sur le renvoi des objets du vendeur

Kontodaten sind in Überweisung Pluß hinterlegt...bitte ARTIKELNUMMER angeben....danke....Portokosten innerhalb Deutschlands pauschal Büchersendung bis 1000g im Spezialumschlag 2,50 Euro.Warensendung bis 500g in Spezialverpackung 2,50 Euro.Päckchen bis 2000g in Spezialverpackung 6,00 Euro.Paket bis 5kg versichert bis 500 Euro in Spezialverpackung 9,00 Euro.BEI MEHREREN ARTIKEL WIRD NUR EINMAL PORTO BERECHNET!!!
(encore merci);-);-)



Image Hosted by ImageShack.us
Message 81 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

deathwalks-behindyou
Membre eBay
Je te traduis déjà la 2°partie (la 1° est un peu longue):
Les coordonnées bancaires ont été laissées "dans" Virement PLUS (express, je suppose !)... SVP donner le numéro de l'article ... merci ...
Frais de port pour l'Allemagne : forfait envoi de livres jusqu'à 1000 g dans 1 enveloppe spéciale 2,50 EUR.
Envoi de marchandises jusqu'à 500 g (emballage spécial): 2,50 EUR.Petit(s) paquet(s)jusqu'à 2000 g (emballage spécial) : 6 EUR."Paquet" jusqu'à 5 kg assuré à concurrence de 500 EUR emballage spécial : 9 EUR.
EN CAS D'ACHAT DE PLUSIEURS ARTICLES, LE PORT n'EST COMPTE (calculé) QU'UNE SEULE FOIS !

Message 82 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

fraraes
Membre eBay
bonjour pourriez vous me traduire ceci merci à vous!

Rosenmontag 10:00 - 18:00 Uhr.
25.03.05 Karfreitag 10:00 - 19:00 Uhr.
27.03.05 Ostersonntag 10:00 - 18:00 Uhr.
28.03.05 Ostermontag 10:00 - 19:00 Uhr.
30.04.05 Königinnentag 10:00 - 18:00 Uhr.
01.05.05 Tag der Arbeit
Message 83 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

deathwalks-behindyou
Membre eBay
Lundi de carnaval
Vendredi saint
Dimanche de Pâques
Lundi de Pâques
"Jour des reines"
Fête du travail

Message 84 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

ta7d7ji
Membre eBay
@inquisiteur-thor
salut.pour du francais dans de l´allemand je suis partant. si vous avez besoin d´aide pas de pb.je jette un coup d´oeil sur ce thraed de temps à autre.:-D
:::::::::::::::::::::::::::::
falle-internet.de - Betrugsprävention im Internet
:::::::::::::::::::::::::::::


Message 85 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

posca123
Membre eBay
ok merci beaucoup pour la 2eme partie henrgu

Et personne n'a de traducteur francais/allemand(et vie et versa)online mieux que "voila"??
Merci d'avance.
Image Hosted by ImageShack.us
Message 86 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

ta7d7ji
Membre eBay
et si ca urge... une mail sur ma bal ca marche aussi.;-)
:::::::::::::::::::::::::::::
falle-internet.de - Betrugsprävention im Internet
:::::::::::::::::::::::::::::


Message 87 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

inquisiteur-thor
Membre eBay
a posta:

Description
Paar Kinderstühle höhe ca 60 cm gestempelt Made in Western Germany 1972 ohne Brüche oder Macken nur übliche leichte Kratzer ......Hurra endlich bekomme ich den alten Keller und darf die olle Bar ausmisten. Bedenken Sie bitte das die Sachen alle sehr alt sind und die letzten 10 Jahre nicht benutzt wurden (mindestens) und alle dem alter entsprechende Spuren aufweisen und verstaubt sind. Brauchen etwas Pflege und scheinen mir zu schade zum wegschmeissen.....und es gibt ja für fast alles einen Sammler. Schön bieten wird alles wieder in den Partykeller investiet. Ach ja von Privat keine Garantie und Rücknahme, stellen Sie Ihre Fragen bitte vorher. Am liebsten an Selbstabholer, kann aber auch geliefert werden Kosten trägt Bieter. So und nun viel Spass beim ersteigern.

traduction: Paire de chaise pour enfant de +/- 60 cm de haut, produite en allemagne de l ouest sans cassures ou coups, juste quelques griffes...hourra enfin je vide ma vieille cave et me debarrasse de mes vielles choses.veuillez noter que les choses sont tres vieilles et poussiereuses, non utilisee depuis 10 ans(au minimum).
elles ont justes besoin d un peu de soins,serais dommage de juste les jeter...et il y a pour tous au moins une piece de collection.(elle parle de ses autres encheres)
C est une enchere privee donc pas de garantie ni reprise d objet.Poser vos questions avant d encherir si vous en avez.je prefere que l acheteur enleve les chaises a mon domicile, je peux livrer si neccessaire, mais frais de port a charge de l acheteur. bonne chance
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 88 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

ta7d7ji
Membre eBay
@inquisiteur -thor.
"....und es gibt ja für fast alles einen Sammler"
" on trouve toujours un collectionneur pour n´importe quoi"
formule typiquement allemande.
du genre:
"Tel chien,tel maître"
:::::::::::::::::::::::::::::
falle-internet.de - Betrugsprävention im Internet
:::::::::::::::::::::::::::::


Message 89 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

sodamickids
Membre eBay
le chef y veut du hhaa l'ayyyy
Message 90 sur 7 058
dernière réponse