DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

inquisiteur-thor
Membre eBay
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

patsy_65
Membre eBay
pourquoi hengru as tu écris "Vais pas avoir des ennuis avec ton copain ferry, j'espère ?"?
Message 251 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

deathwalks-behindyou
Membre eBay
C'est pas lui qui t'avais envoyé sur ce thread lors d'une discussion sur un autre forum ?

Message 252 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

patsy_65
Membre eBay
ok oui mais je ne vois pas pq tu aurais des ennuis lol
juste une tite question encore
ne dit on pas "wieviel wären die..." plutôt que "welche wären die..."
sans bien sûr mettre en doute ta traduction
Message 253 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

patsy_65
Membre eBay
je connais un peu l'allemand, mon mari est germanophone, mais vu que c'est un cadeau pour lui je me vois mal lui demander de traduire lol
Message 254 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

deathwalks-behindyou
Membre eBay
Tu peux ainsi écrire : " Wieviel betragen die Versandkosten .... ?"
= A combien s'élèvent les frais de port ... ?
PS : c'était juste un clin d'oeil, comme indiqué par le smiley !

Message 255 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

patsy_65
Membre eBay
ok merci à toi
Message 256 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

posca123
Membre eBay
Sehr geehrter Verkäufer, ich finde den Helm toll und würde ihn gerne als Geburtstagsgeschenk für meine Freundin erwerben. Leider könnte das terminlich sehr knapp werden. Was wäre ihr Preis wenn wir einen Sofortkauf vereinbarten? Wie zügig könnten Sie ihn nach Hamburg versenden und wie hoch wären die Gebühren dafür? Können Sie etwas zur Geschichte dieses tollen Stückes sagen? Haben Sie Haring persönlich getroffen? Haben Sie noch mehr Stücke von ihm zu veräußern? Herzlichen Dank und beste Grüße aus dem sonnigen Hamburg Rene S. Spiegelberger Tel.: +49 177 42 90 161 Date de la réponse : 25-févr.-05

R : Hallo, vielen Dank für Ihr Interesse. Es tut mir leid aber ich möchte die Auktion nicht abbrechen. Bitte um entschuldigung für die Umstände. MfG. R. Smith
Image Hosted by ImageShack.us
Message 257 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

posca123
Membre eBay
voila si vous pouviez m'aider ce serait super cool
Merci d'avance
Image Hosted by ImageShack.us
Message 258 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

deathwalks-behindyou
Membre eBay
Bonsoir !

"Très cher vendeur, je trouve le casque (c'est ce que tu vends/achètes ! - ça peut donc avoir une autre signification) super et voudrais volontiers l'acquérir comme cadeau d'anniversaire pour mon amie. Malheureusement, le terme (la fin de la vente aux enchères) pourrait être très "juste" (serré).
Quel serait votre prix si nous conveniions d'un achat immédiat ? Quel serait votre délai de livraison pour un envoi à Hambourg et à combien s'élèveraient les frais de port ? Avez-vous rencontré personnellement Haring ? Vendez-vous ("aliénez"-vous en droit) encore d'autres pièces (objets) de lui ?
Merci et meilleures salutations d'Hambourg l'ensoleillée (la radieuse) ....................

R(éponse) : Bonjour ! Merci pour votre intérêt. Je suis désolé(e) mais je ne désirerais pas "rompre" la vente aux enchères. SVP mes excuses pour les circonstances.

SVP


Message 259 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

posca123
Membre eBay
Merci beaucoup henrgu
Image Hosted by ImageShack.us
Message 260 sur 7 058
dernière réponse