DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour michel et MUMUriel !

"Bonjour !
L'appareil est dans un bon état et "entièrement capable de fonctionner"; il devrait cependant de préférence être alimenté en 380 Volts. Les frais de (trans)port s'élèvent à environ 200 EUR nets (le contraire de bruts).
Salutations.
Porta Sun."

Bonne journée ! 🙂

Message 501 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci Henrgu pour la traduction.

Bonne journée a toi aussi.

Mu
Message 502 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonsoir est-ce que quelqu'un pourrais me traduire l'annonce suivante?

http://cgi.befr.ebay.be/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=6955665752&rd=1&sspagename=STRK%3AMEWA%3AIT&rd=1

merci d'avance!

et si possible si jamais cela n'est pas indiqué, me faire une petite demande en allemand pour avoir les frais de port pour la belgique!

merci d'avance a celui ou celle qui me traduira cela, merci :)
Message 503 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Voilà la traduction pour l-scuderia-l :
"Vous enchérissez ici pour une réelle rateté de la maison Jada Toys (qui ne devrait manquer pour vous à aucune collection?)
Nissan 240SX - Jadatoys - 2 ensembles de roues
rouge / rare
OVP = originale verpakkung? (emballage d'origine)
Le modèle est neuf - Je prends en charge les frais Ebay, les frais d'envoi sont à charge de l'acheteur (3,00€ bdr)
==attention pour moi bdr=bundesrepubliek, c'est-à-dire l'Allemagne===> pas très compréhensible puisqu'il met l'annonce en Be mais ça mérite vérification!!!==
Vente privée - pas de garantie (mais ça vous le savez déjà)
Regardez mes autres ventes pour épargner au niveau des frais d'envoi
Beaucoup de plaisir pour enchérir!"
Voilà, quelqu'un traduira peut-être mieux que moi, mais tu as une première approche qui devrait être valable...
du français vers l'allemand je suis moins fortiche, mais il devrait comprendre qq chose comme " Welche versandkosten für Belgien bitte?" Ceci dit, la plupart des Allemands parlent l'anglais...
Image hosting by Photobucket
Message 504 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Salut fanfan !

Message 505 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

salut Henrgu ! ;-)
Image hosting by Photobucket
Message 506 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Désolé pour l'impair (le soleil) ! Pouvais pas savoir !
PS : Felgen = des jantes !

Message 507 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

pas de prob pour "l'impair" qui n'en est pas un... j'ai eu un petit problème il y a qq années et on m'a conseillé de ne plus m'exposer sans "écran total"... pas plus grave que ça 😉
De toute façon j'aijamais été une adepte des longues séances de bronzage 🙂 ... je préfère nager en regardant les petits poissons! ;-)
Image hosting by Photobucket
Message 508 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Belle réaction ! Je crois que je le prendrais pas comme ça et déprimerait à mort !
Bien rentrée ?

Message 509 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

merci beaucoup pour la traduction rapide! a mon avis je repasserai ici pour sa réponse lol :)
Message 510 sur 7 058
dernière réponse