DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

De rien, tigroboxe !
Bonne soirée à toi également !

Message 871 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci Henrgu 😉
Message 872 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour!!! pourrai-je avoir une petite traduction.

Bonjour,

Avant d'enchérir, je vous avais envoyé un mail pour connaître le montant des frais pour un achat groupé de 3 objets. Votre réponse avait été 12 euros.

J'ai acheté chez vous 3 vêtements (n°xxxxxxxxxx, n°xxxxxxx, n°xxxxxxxxxx). J'ai reçu 3 mails pour payer les objets séparemment avec des frais de port pour chaque objet. Pouvez-vous m'envoyer un mail avec le total à payer pour un achat groupé, comprenant les frais de livraison convenus soit 12 euros.
Merci, Euphorbia



Message 873 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ euphorbia,

Hallo,

Bevor ich ein Gebot abgegeben hatte, hatte ich Ihnen eine E-Mail geschickt um den Betrag der Versandkosten für einen "kombinierten" Kauf von drei Artikeln zu kennen.
Ihre Antwort war dann 12 EUR.

Ich habe drei Kleider (n° .........) bei Ihnen gekauft. Ich habe drei verschiedene Mails erhalten um die Artikel einzeln zu bezahlen. Also mit Versandkosten für jeden Artikel.
Bitte könnten Sie mir eine einzige Mail mit dem Gesamtbetrag für einen "kombinierten" Kauf mit den vorhergesehenen Versandkosten eingeschlossen, das heisst 12 EUR, schicken ?

Danke im voraus und wünsche Ihnen einen schönen Tag.
Mit freundlichen Grüßen,

SVP ! Bonne journée !

Message 874 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci beaucoup Henrgu!!!

Bonne journée à toi aussi...



Message 875 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour ,Puis je vous demander le bien vouloir traduire ceci:
Bonjour ,Je suie heureux de pouvoir cloturer le litige ,votre bonne foi n'est pas a mettre en cause ,vous avez bien posté votre colis en recommandé a la mi Mai ,colis rentré en Belgique le 8 Juin après tout il est peut être passé par Bora Bora ,Cordialement L.H

Merci d'avance ,un litige de moins c'est toujours agréable Cordialement Louis Houtmans

si on se brûle le cul il faut s'asseoir sur les cloques

Message 876 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour, avez-vous bien reçu la revue? Comme je n'ai plus de nouvelles, je me permet de vous envoyer ce petit message. Bien à vous.

Merci au traducteur. :)






Plus je connais les hommes et plus j'admire mon chien. Il n'y a que les gens qui aiment rire qui sont sérieux. Les autres se prennent au sérieux.
Message 877 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ louis.houtmans,

Hallo,

Ich bin glücklich den Vorgang schließen zu können.
Ihre Aufrichtigkeit ist nicht zu bezweifeln.
Sie hatten das Päckchen "als" Einschreiben Mitte Mai verschickt. Das Paket ist am 8. Juni angekommen.
Schließlich ist es vielleicht durch Bora Bora "übergegangen".
Mit freundlichen Grüßen,

SVP et bonne soirée !

Message 878 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ seigneurminera,

Hallo,

Haben Sie die Zeitschrift erhalten ?
Da ich nichts von Ihnen "gehört" habe, erlaube ich mich diese kleine E-Mail zu schicken.
Viele Grüße(*),
(*) tu peux ajouter "aus Verviers" si tu habites la grande banlieue d'Oneux 😉

SVP et bonne soirée !

Message 879 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Grand Merci Toujours aussi éfficace Bonne soirée

si on se brûle le cul il faut s'asseoir sur les cloques

Message 880 sur 7 058
dernière réponse