DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour Miss :-x et Fanfan :-x !

Hallo Princessa und danke für dein Kompliment 😄 der Beste ... leider nicht auf allen Ebenen 😉 Ebene der Gedanken und Gefühle ?:| körperliche Ebene ?:| Verhaltensebene ?:| ...

Allen wünsche ich einen schönen Freitag und einen guten Start ins Wochenende !




Message 2211 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

grrrrrrrrrrr ! X-(




Message 2212 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@princessa11
Merçi princessa11 pour ta traduction (avec un peu de retard)

:-x
Message 2213 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!



Bonjour Fanfan :-x et Henrgu :-x!

Bonjour Princessa, Michel et Aigle:-p

Bonne fin de journée à tous!:-)
Message 2214 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour,
J'ai une urgence, s.v.p.
Voici le texte à traduire :

Vielen Dank für Ihre Bestellung, wir werden sie umgehend bearbeiten.
Für Ihre Unterlagen können Sie sich diese Seite ausdrucken.

So geht es weiter: Bitte prüfen Sie alle Angaben und mailen Sie uns Ihre Telefon Nr. für die Spedition !
1. Sie erhalten die Informationen dieser Seite auch zusätzlich per Email.
2. Nach Zahlungseingang erhalten Sie eine Bestätigung über den Geldeingang.
3. Die Ware wird umgehend mit DPD an Sie versendet. Große Teile ( Schreibtische ü.ä. ) werden per Spedition versendet.

Bitte überweisen Sie den Betrag von 148,95 EUR unter Verwendung des folgenden Betreffs "4415458582-c15568962/101250" für Auslandsüberweisungen:

Handelsagentur Faktor30
Swift -BIC-Code: GENODED1KHO ( Achtung das O ist der Buchstabe O, nicht die Zahl 0, sonst kommt es zu Fehlermeldungen )
Iban: DE05370693310000259012


Un grand merci d'avance
Message 2215 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

# 2217

Merci beaucoup pour votre commande, nous allons la "traiter" immédiatement.
Pour votre documentation, vous pouvez imprimer vous-même cette page.

Pour continuer : SVP, examinez toutes les indications/données et envoyez-nous par mail votre n° de téléphone pour l'expédition.
1. Vous obtenez les informations de cette page également en plus par e-mail.
2. Après réception du paiement, vous obtenez une confirmation de la réception de l'argent.
3. La marchandise vous est envoyée immédiatement par (le transporteur) DPD. Les grandes parties (les bureaux entre autres) sont envoyées par expédition (je suppose qu'il veut dire par camion et pas par la poste !).

SVP, virez le montant de 148,95 EUR sous application de l'objet suivant (en clair, c'est la communication du virement) "..." pour les virements de l'étranger :
Handelsagentur Faktor30
Swift -BIC-Code: GENODED1KHO (attention le O est la lettre majuscule O et pas le chiffre zéro, sinon il en résulte des messages d'erreur)
Iban: DE05370693310000259012

Bonne fin de journée ! :-)


Message 2216 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour
encore un petit coup de pouce

1-Sehr geehrte/r Herr/Frau/Firma titeux,
Wir haben Ihren Zahlungseingang verbucht. Vielen Dank für Ihre Bestellung.
Die Ware aus Ihrer Bestellung X45694104123A

2-Alles klar hab sie Lieferzeit beträgt 2 Wochen ich melde mich aber dann nochmal, danke


3-wir haben Ihre Bestätigung der Transaktion in Höhe von EUR 160.50 erhalten


un grand merci
Message 2217 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonsoir henrgu et encore un grand merci.
Je crois que sans vous tous, qui nous aidez, nous serions un peu (beaucoup) perdus !
Bonne soirée.
Message 2218 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

# 2219

1- Très cher Monsieur/Madame/Firme Titeux,
Nous avons comptabilisé la réception de votre paiement. Merci beaucoup pour votre commande.
La marchandise de votre commande X45694104123A
2- Tout est clair et net. Le délai de livraison est de 2 semaines, mais je vous informe encore une fois alors. Merci.
3- Nous avons obtenu votre confirmation de la transaction d'un montant de 160,50 EUR.

Bonne soirée ! :-)


Message 2219 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci henrgu
pour la traduction et ta rapidité
Message 2220 sur 7 058
dernière réponse