DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Loup!:-x

C'est vraiment très gentil!

Bonne fin de soirée!:-)
Message 2601 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

julaxel
Membre eBay
Bonsoir les courageux,
Une courte traduction me rendrais grand service;Voici la phrase:als Privatmann bekomme ich keine Versandrabatte von DHL. Innerhalb Europas berechne ich 22,50 in alle Zonen, also eine Mischkalkulation. Selbst gewerbliche ebay Anbieter hier in Deutschland verlangen durchschnittlich 17 - 22 EUR für Europa.

Zudem versende ich die Pakete immer am selben Tag des Geldeingangs.

D'avance GRAND MERCI, Julaxel.
Message 2602 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

# 2604

En tant que particulier, je ne reçois aucune réduction sur les frais de port de la part de DHL.
Pour l'Europe, je compte 22,50 euro pour toutes les zones, donc un calcul "mixte".
Même les vendeurs/offreurs professionnels/commerciaux ici en Allemagne exigent en moyenne 17 à 22 euro pour l'Europe.
En outre, j'envoie toujours les colis le jour même de la réception de l'argent.

Bonne fin de soirée ou bonne nuit !:-)


Message 2603 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!



Bonjour Fanfan, Princessa et Henrgu!:-x:-x:-x

Bonjour également à Loup et Michel!:-)

Je vous souhaite une belle journée!
Message 2604 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

pouvez vous me traduire ceci svp ca m aiderai beaucoup:
Hallo cindyb1543,

Ich habe Ihnen den Artikel geschickt. Der Artikel sollte in Kürze bei Ihnen
eintreffen.

Artikelbezeichnung: Langarm Top Dolce & Gabbana SCHWARZ D&G Gr.S NEU
Webadresse: http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=6810139316
Artikelnummer: 6810139316
Mitgliedsname des Käufers: cindyb1543
Mitgliedsname des Verkäufers: *anabella*
Gesamtbetrag: EUR 36,40

Bitte geben Sie eine Bewertung für mich ab, nachdem Sie den Artikel erhalten
und geprüft haben. Sie erhalten daraufhin umgehend meine Bewertung.
BITTE MAILEN SIE MIR, FALLS ENTWAS NICHT STIMMT,ANSTATT EINE NEGTIVE BEWERTUNG
ABZUGEBEN!
ICH BIN GERNE BEREIT IHNEN DIE KAUFPREIS ZURÜCKERSTATTEN.

Nochmals vielen Dank.



--------------------------------------------------------------------------------



Informationen dazu, wie Sie gefälschte E-Mail erkennen und sich davor schützen können, finden Sie unter:
http://pages.befr.ebay.be/education/spooftutorial

Dieser Hinweis wurde von eBay an didi.b@tiscali.be gesendet. Sie sind mit Ihrem Mitgliedskonto bei www.befr.ebay.be angemeldet. Gemäß unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen senden wir Ihnen die erforderlichen Benachrichtigungen für die Website und Ihre Transaktionen. Wenn Sie diese E-Mail im Textformat empfangen möchten, ändern Sie Ihre Benachrichtigungseinstellungen.

Bei Fragen zu den eBay-Grundsätzen zur Kommunikation lesen Sie bitte unsere Datenschutzerklärung und die Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Datenschutzerklärung: http://pages.befr.ebay.be/help/policies/privacy-policy.html
Allgemeine Geschäftsbedingungen: http://pages.befr.ebay.be/help/policies/user-agreement.html
Message 2605 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

# 2607

Bonjour cindyb1543,

Je vois ai envoyé l'objet. L'objet devrait arriver chez vous sous peu.
Description de l'article : ...
URL (pour consulter l'objet acheté) : ...
N° de l'objet : ...
Pseudo de l'acheteur : ...
Pseudo du vendeur : ...
Montant total : 36,40 EUR

SVP, laissez moi une évaluation lorsque vous aurez reçu l'objet et que vous l'aurez "testé". Vous recevrez en retour mon évaluation.
SVP, envoyez moi un mail si quelque chose n'est pas conforme plutôt qu'une évaluation négative.
JE SUIS BIEN VOLONTIERS D'ACCORD POUR VOUS REMBOURSER LE PRIX D'ACHAT.

Encore une fois merci beaucoup.

Le reste = blabla habituel d'ebay.

Bonne soirée ! :-)


Message 2606 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonsoir, Pourriez-vous m'aider à traduire le texte ci-dessous pour m'aider à résoudre un litige avec un vendeur allemand? Merci d'avance de votre aide!

Cher Monsieur,
Voici maintenant un mois que j’ai effectué mon virement bancaire et que vous me dites avoir envoyé mon paquet. A ce jour, je n’ai toujours rien reçu et suis très inquiète. Vous m’avez réclamé des frais de port de 9 euros pour mon petit colis de Playmobils, j’imagine que vous avez donc une preuve d’envoi et qu’un suivi postal est faisable. Vous vous protégez en indiquant que vous n’êtes pas responsable en cas de perte, je trouve que c’est un peu facile de votre part. Je ne suis pas responsable non plus et y perds 30 euros ! En Belgique, nous pouvons porter plainte à la poste en cas de non respect de leurs obligations postales et se faire rembourser au moins les frais de port. J’aimerais que vous introduisiez une plainte, une description du paquet etc car je ne peux le faire moi-même, n’étant pas l’expéditeur et que je puisse au moins récupérer ces 9 euros de port, à défaut du reste ! Merci d’avance de me tenir au courant de l’évolution des choses.
Message 2607 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

loup044
Membre eBay
Cher Monsieur,
Voici maintenant un mois que j’ai effectué mon virement bancaire et que vous me dites avoir envoyé mon paquet. A ce jour, je n’ai toujours rien reçu et suis très inquiète. Vous m’avez réclamé des frais de port de 9 euros pour mon petit colis de Playmobils, j’imagine que vous avez donc une preuve d’envoi et qu’un suivi postal est faisable. Vous vous protégez en indiquant que vous n’êtes pas responsable en cas de perte, je trouve que c’est un peu facile de votre part. Je ne suis pas responsable non plus et y perds 30 euros ! En Belgique, nous pouvons porter plainte à la poste en cas de non respect de leurs obligations postales et se faire rembourser au moins les frais de port. J’aimerais que vous introduisiez une plainte, une description du paquet etc car je ne peux le faire moi-même, n’étant pas l’expéditeur et que je puisse au moins récupérer ces 9 euros de port, à défaut du reste ! Merci d’avance de me tenir au courant de l’évolution des choses.

traduction

Sehr geehrter Herr
Ich habe meine Überweisung vor einem Monat getätigt und Sie sagen mir das Paket schon abgschickt zu haben, aber bis heute habe ich noch nichts erhalten und dies beunruhigt mich. Sie haben mir 9€ Transportunkosten berrechnet für mein kleines Playmobilpaket. Sie haben doch sicher eine Versandbestätigung, und eine Post nachsuchung müsste daher auch möglich sein.Sie schützen sich in dem Sie sagen, Sie hätten keine Verantwortung im Falle eines Verlustes, das finde ich zu einfach von Ihnen. Ich bin auch nicht verantwortlich dafür und verliere 30e. In Belgien besteht die Möglichkeit eine Reklamation bei der Post einzureichen bei Nichteinhalten der Postverpflichtungen und wir bekommen zumindest die Transportunkosten zurückerstattet.
Könnten Sie eine Beschwerde bei ihrer Post einreichen, mit der Beschreibung des Päckchens, ich kann es ja nicht, da ich nicht der Absender des Paketes bin, so dass ich zumindest meine 9€ zurück bekomme.
Danke im Voraus und halten Sie mich bitte auf dem Laufenden. Image hosted by TinyPic.comImage Hosted by ImageShack.usImage Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 2608 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

loup044
Membre eBay
réctification

dafür und verliere 30e il faut 30€ Image hosted by TinyPic.comImage Hosted by ImageShack.usImage Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 2609 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

merci bcp à loup pour la traduction, je transmets au vendeur et vous tiens au courant de l'évolution des choses...
Message 2610 sur 7 058
dernière réponse