DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

loup044
Membre eBay
correction
il y a
d'actualiser les détails d'achat à jour

il faut
de mettre les détails d'achat à jour Image hosted by TinyPic.comImage Hosted by ImageShack.usImage Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 2661 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

yeti.b
Membre eBay
Merci beaucoup.
Message 2662 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonsoir les GT! J'aurais besoin de votre aide et je vous en remercie d'avance 🙂

Je viens de recevoir ce message:

"ich habe die tasche heute erhalten!!!!
alles ist in ordnung!!!
und danke für die scnelle lieferung!!!!"

Que je traduis par : "J'ai reçu le sac aujourd'hui. Tout est en ordre et merci pour la livraison rapide"

C'est correct???
J'aimerais lui répondre mais je n'écris pas l'allemand :_|


Je suis très heureuse que vous ayez reçu l'article rapidement et en bon état. Je vous remercie pour l'évaluation positive et je n'oublie pas la vôtre.
Je vous souhaite une très bonne soirée.
Cordialement.

Merci à celle ou celui qui pourra m'aider!
Message 2663 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonsoir Miss!
Ta traduc est impec! 😉
Je préfère laisser un autre GT te faire la traduction dans l'autre sens, car avec moi tu risques d'avoir des fôôtes!
à toi, ainsi qu'à Princessa, Henrgu :-x:-x et tous ceux qui passeront par ici! :-)
Image hosting by Photobucket
Message 2664 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Je suis très heureuse que vous ayez reçu l'article rapidement et en bon état. Je vous remercie pour l'évaluation positive et je n'oublie pas la vôtre.
Je vous souhaite une très bonne soirée.
Cordialement.

=

Ich bin sehr glücklich, daß Sie den Artikel schnell und im guten Zustand erhalten haben.
Ich danke Ihnen für die positive Bewertung und vergesse Ihre Bewertung nicht.
Wünsche Ihnen einen shönen guten Abend.
Mit freundlichen Grüßen,

Please, Miss ! I hope you have a great day and wish you a good evening ! :-x
PS : Les carottes sont cuites ! ;-)


Message 2665 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Fanfan!:-x

Bonne soirée à toi également ainsi qu'à Princessa :-x et Henrgu :-x
Message 2666 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Henrgu!:-x

It's very kind of you, sweet rabbit! ;-)
Message 2667 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

WUNDERSCHOENEN TAG AN ALLE :-x

Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 2668 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour.

Habituellement j'éssaye de me débrouiller en allemand mais depuis peu, j'ai l'impression qu'on ne me comprend 'plus'. Après avoir gagné une mise aux enchères j'envoi donc ceci:

"Hallo. Können Sie mir die versandkosten nach Belgien geben (für versichert und unversichert) und Ihre kontodaten mit IBAN und BIC code für kostenlose überweisung ( http://www.iban-rechner.de/ ). Danke. Mfg, Karto"

Les frais d'envoi en Allemagne étaient de 6,90€. Le montant de la vente est 72,99€. Le vendeur livre dans l'Union Européenne, mais sans préciser le surcout.

Je reçois la réponse suivante:

"Herzlichen Glückwunsch sie haben als Höchst-bietender die Lego Steine Ersteigert.Der Gesamtbetrag ist in Höhe von 79,89 zu Überweisen. Wenn das Geld auf mein Konto Gutgeschrieben ist schicke ich das Paket sofort ab.Danke im voraus xxx"

Serait-il donc possible de me traduire la chose suivante:

"Les frais de port vers la Belgique sont habituellement plus élevés. Etes-vous sur de ne vouloir que 6,90€?"

PS: normalement un paquet DHL (bis 10kg) coute 22€ pour un envoi vers la Belgique.

Merci d'avance.
Message 2669 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!



Bonjour Fanfan, Princessa et Henrgu! :-x

Bonne journée à vous et à tous ceux qui feront un petit détour par ici! 🙂

@Karto: Désolée de ne pouvoir t'aider! Je suis nulle en allemand :_| Mais un(e)aimable GT va certainement passer.
Ton vendeur n'a peut-être pas fait attention au fait que l'envoi était destiné à la Belgique? Ou cadeau de Noël?;-)
Message 2670 sur 7 058
dernière réponse