La fonction de suggestion automatique permet d'affiner rapidement votre recherche en suggérant des correspondances possibles au fur et à mesure de la frappe.
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.
NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html
En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.
Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.
Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------
Ceci est une calandre en argent pour une Opel Zafira A. Elle a un quart d'année (donc, 3 mois).
J'ai vendu la voiture et le nouveau possesseur voulait mettre la calandre d'origine sur la voiture.
Elle convient parfaitement et les vis sont également comprises.
Salutations amicales,
Stefan
Bonne soirée ! :-)
"Man muß noch Chaos in sich haben, um einen tanzenden Stern gebären zu können./A man must have chaos within him to give birth to a dancing star." Nietzsche
à tous et bonne fin de week-end!
Merci pour vos bons voeux! Mais, oui, Henrgu a raison (merci Henrgu:-x!)c'est demain que je "fêterai" ça!
N'empêche, votre gentillesse fait plaisir ! :-)
Natürlich auch von mir die herzlichsten Glückwünsche zum Geburtstag und alles, alles Gute.
Bleib uns erhalten wie Du bist ! :-x
Mein Geschenk :
;-)
"Man muß noch Chaos in sich haben, um einen tanzenden Stern gebären zu können./A man must have chaos within him to give birth to a dancing star." Nietzsche
Danke Princessa !
Du bist sehr höfflich. Eine besondere Qualität, die heutzutage immer seltener wird.
Fuer Dich :
Ein Freund ist jemand,
der die Melodie deines Herzens hört und sie dir vorsingt,
wenn du sie vergessen hast. :-x
"Man muß noch Chaos in sich haben, um einen tanzenden Stern gebären zu können./A man must have chaos within him to give birth to a dancing star." Nietzsche
Danke Henrgu du Poet:-x
Ich kann so verrückt sein wie im will, Henrgu, Höflichkeit verlernt man nicht(ausser man tritt mir auf die Füsse:^O), das war auch immer das A und O in der Erziehung meiner Tochter. Besonderen Wert lege ich auch auf Tischmanieren, da staunt so manch einer;-)
Ich wünsche euch einen erfolgreichen Wochenanfang Henrgu, Fanfan und Miss:-x