DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

merci a toi!!j'ai recu une reponse:
Ihr Wagen ist heute mittags in Frankreich registriert worden und wird wahrscheinlich morgen bei Ihnen sein.
Paket nummer ist 84215573672
Mit freundlichen Grüßen
sit u peux m'aider..:)
Message 2981 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

loup044
Membre eBay
Ihr Wagen ist heute mittags in Frankreich registriert worden und wird wahrscheinlich morgen bei Ihnen sein.
Paket nummer ist 84215573672
Mit freundlichen Grüßen




Votre pousette a ete enrégistrée aujourdhui- midi en france.
Elle sera probablement demain chez vous
N° de suivi: 84215573672
Meilleurs salutations Image hosted by TinyPic.com
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 2982 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Ich wünsche Euch einen schönen Dienstag, Henrgu, Fanfan und Miss:-x



Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 2983 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

zdav
Membre eBay
bonjour
finalement j'ai reçu la raquette ce qui m'ennui un peu c'est d'avoir mis une evaluation negative au vendeur ,mais il n'a repondu a aucun de mes messeges

je voudrai lui ecrire pourriez vous me traduire ceci :

Monsieur
j'ai reçu la raquette aujourd'hui .je vous remerci
je suis desolé de vous avoir mis une evaluation negative ,mais vous n'avez repondu à aucun de mes message ,vous compredrez donc mon inquietude.
je fais en sorte de retirer cette evaluation et vous presente mes plus sinceres excuses
cordialement
Message 2984 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

zdav
Membre eBay
j'ai oublie pourriez m'aider aussi pour le commentaire d'evaluation

raquette recu le 17/01/06 produit ok ebayeur de confiance
Message 2985 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!



Merci et bon mardi à toi aussi Princessa:-x sans oublier nos chers Fanfan:-x et Henrgu:-x

N'oubliez pas le parapluie!:-(
Message 2986 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour a tous,
Pourriez vous me traduire ceci en vous remerciant!!
Vielen dank fürKauf!!
Bei Rückfragen bitte rechnungs-Nr-Datum angeben
Sie haben ein14-tagiges Widerrufsrecht auf alle Artikel,
sofern nicht anders angegeben?
Salutation et merci!!
Siskophilo
Message 2987 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Monsieur
j'ai reçu la raquette aujourd'hui .je vous remerci
je suis desolé de vous avoir mis une evaluation negative ,mais vous n'avez repondu à aucun de mes message ,vous compredrez donc mon inquietude.
je fais en sorte de retirer cette evaluation et vous presente mes plus sinceres excuses
cordialement
=
Guten Abend, Herr ...,

Ich habe den Schläger heute erhalten. Ich danke Ihnen vielmals.
Es tut mir leid , dass ich Ihnen eine negative Bewertung abgegeben habe. Sie hatten leider auf keine meiner Mails geantwortet. Sie werden also meine Bersorgnis verstehen.
Ich werde versuchen diese negative Bewertung entfernen zu lassen und ich bitte um Entschuldigung.
Mit freundlichen Grüssen,

raquette recu le 17/01/06 produit ok ebayeur de confiance
=
Schläger den 17/01/06 erhalten. Ware OK. Vertrauenswerter Ebayer.

Bonne soirée ! :-)

"Man muß noch Chaos in sich haben, um einen tanzenden Stern gebären zu können./A man must have chaos within him to give birth to a dancing star." Nietzsche

Message 2988 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

# 2989

Vielen dank fürKauf!!
Bei Rückfragen bitte rechnungs-Nr-Datum angeben
Sie haben ein14-tagiges Widerrufsrecht auf alle Artikel,
sofern nicht anders angegeben?
=
Merci beaucoup pour votre achat !
En cas de questions/demandes de renseignements, indiquez SVP le numéro et la date de la facture.
Vous avez un droit de rétraction de 14 jours sur tous les objets pour autant que rien d'autre ne soit indiqué (= sauf indication contraire).

Bonne soirée ! :-)

"Man muß noch Chaos in sich haben, um einen tanzenden Stern gebären zu können./A man must have chaos within him to give birth to a dancing star." Nietzsche

Message 2989 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

ça c'est un vendeur Allemand sérieux!!!!

henrgu merci pour la traduction!!
Bonne soire,
Siskophilo....
Message 2990 sur 7 058
dernière réponse