La fonction de suggestion automatique permet d'affiner rapidement votre recherche en suggérant des correspondances possibles au fur et à mesure de la frappe.
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.
NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html
En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.
Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.
Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------
Bonsoir,
Qui pourrait me traduire ceci en Allemand ?
Bonjour Monsieur,
Voici déjà 10 jours que je vous ai payé mes lots (ou articles) et je n'ai toujours pas de nouvelles!!
Quand comptez vous me les envoyer? Donnez moi des nouvelles. Merci.
Bonjour Monsieur,
Voici déjà 10 jours que je vous ai payé mes lots (ou articles) et je n'ai toujours pas de nouvelles!!
Quand comptez vous me les envoyer? Donnez moi des nouvelles. Merci.
Guten Abend
Ich habe nun schon seit 10 Tagen die Artikel bezahlt und habe immer noch keine Neuigkeiten.
Wann können Sie mir endlich die Artikel schicken.
Geben Sie mir bitte Antwort.
Danke im Voraus
bonjour, j'ai besoin d'une petit traduition pour un acheteur allemand.
un grand merci
"bonjour,
je me permet de vous envoye un petit message, car a ce jour, aprés 10 jours, que la vente et fini, je n'ai pas reçu ni de payement, ni de contact. merci de me tenir au courant;
bonne journée
"bonjour,
je me permet de vous envoye un petit message, car a ce jour, aprés 10 jours, que la vente et fini, je n'ai pas reçu ni de payement, ni de contact. merci de me tenir au courant;
bonne journée
Guten Tag
Ich erlaube mir Ihnen diese Nachricht zu schicken, denn bie heute, nach 10 Tagen, da der Verkauf abgeschlossen ist, haben Sie weder bezahlt noch Kontakt mit mir aufgenommen.
Bitte halten Sie mich auf dem Laufendem.
Pourriez vous me faire la traduction du suivant:
Bonjour,vos couverts ne sont pas en argent et il manque une petite cuillère je desire l'annulation de la vente et je vous retournerais les couverts je pense être la meilleur solution ou je dois demander une indemnisation à Ebay.
habe heute für die beiden ersteigerten Lose 5,00 + 1,0 EURO erhalten. Vielen Dank dafür. Leider muss ich Ihnen mitteilen, dass 1,00 Euro für den Block nicht ausreicht. Deshalb habe ich die Versandkosten hierfür mit 2,00 Euro angegeben.
Ich möchte Sie bitten noch einen Euro in postgütigen Briefmarken der BRD zuzusenden bzw. diesen zu überweisen. Meine Postadresse ist
Dieter Rubow
Abelweg 20
73614 Schorndorf
Sobald ich den Resbetrag erhalten habe, werde ich die Marken und den Block im Standardbrief abschicken.Ein E-Brief kostet 4,00 EURO.
Mit freundlichem Gruß
fischerei20
Répondre à cette question dans Mes messages.