DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

loup044
Membre eBay
@ 3162
désolé trop spécifique Image hosted by TinyPic.comImage hosted by TinyPic.com
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 3161 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

loup044
Membre eBay
:Monsieur,
Je suis très interessé par quatres de vos modèles,( cobra 260,cobra daytona,ford mk2,porsche 934 )seriez-vous éventuellement d'accord de les céder pour 250euros ?+ bien sûr les frais pour la Belgique.En espèrant une réponse positive ........(formule de politesse)


traduction

Mein Herr
Ich bin an vier Ihrer Modelle (cobra 260,cobra daytona,ford mk2,porsche 934 ) interessiert, wären Sie eventuell damit einverstanden Sie mir für 250€ zu überlassen? + die Versandkosten für Belgien.
In Erhoffnung einer positiven Antwort.
Danke im vorraus Image hosted by TinyPic.comImage hosted by TinyPic.com
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 3162 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ inachis-56,

echtbleikristall
hochglanz-poliert
24% pbo anteile
=
véritable Bleikritall/cristal de (au) plomb
hautement brillant (ou polissage spéculaire) - poli
24% Pbo (= oxyde de plomb) parts

Bonne soirée ! :-)


Message 3163 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Un tout grand merci, Henrgu.
Amicalement,
Christine
Message 3164 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ Loup064 : merci aussi, ne serait-ce que de m'avoir lue !
Amicalement,
Christine
Message 3165 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour
pouvez-vous me traduire ce texte
merci
Hallo! Ich biete Euch hier eine 2 Monate alte Samsung D 600 OVP.! mit kaum Gebrauchsspuren an. Und hier wie immer der gleiche Spruch: Da Privatauktion keine Garantie oder Rücknahme!! und keine Stornierung der Auktion (ist nicht möglich).



Ich weise Euch nochmal darauf hin, das es sich hierbei um die OVP.handelt. OVP.!!!

3.........2..........1...............Deins!!!!
Message 3166 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

# 3170

Bonjour,
Je vous propose ici un Samsung D 600 vieux de 2 mois, OVP = emballage d'origine ! avec peu de traces d'usage.
Et ici comme toujours le même dicton/refrain : comme il s'agit d'une enchère privée, pas de garantie ou de reprise !! et pas d'annulation de l'enchère (c'est pas possible).

Je vous fais encore une fois remarquer qu'il s'agit de l'emballage d'origine !!!
3...2...1......(l'objet est)à toi !!!

Bonne soirée ! :-)


Message 3167 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci pour votre traduction.
En fait j'ai acheté ce téléphone avec ce commentaire et j'ai reçu une boîte vide et d'après le vendeur c'est la boîte qui était en vente.
Quand pensez-vous ?
Message 3168 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Je pense malheureusement que tu t'es fait avoir!
L'annonce cependant prêtait un peu à confusion... en tous cas pour qui ne maîtrise pas toutes les subtilités de l'allemand (j'en suis)
Cependant le vendeur a un profil 100% jusqu'à présent... peut-être pourrais-tu reprendre contact avec le vendeur pour essayer de trouver un arrangement?
Bonne nuit qd même!
Image hosting by Photobucket
Message 3169 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Je pense la même chose que fanfan.
C'était effectivement - d'après l'annonce - la boîte et non l'appareil qui était en vente.
Je retraduis la première phrase de l'annonce :
Ich biete Euch hier eine 2 Monate alte Samsung D 600 OVP = Je vous propose un emballage d'origine d'un Samsung D 600 vieux de deux mois.
Bon courage !


Message 3170 sur 7 058
dernière réponse