# 3179
Hallo Julaxel!
Wenn du mir sagst wo ich das Auto für 9 Euro verschicken kann, dann schicke ich dir das Auto selbstverständlich für 9 Euro. Bei der DHL habe ich ein Preisberechnung übers Internet gemacht - es sind 16,50 Euro angezeigt
worden. Bitte berücksichtige das die Kyosho-Autos verpackt über 2 Kilo wiegen.
Mit freundlichen Grüßen
=
Bonjour Julaxel,
Si tu me dis où je peux envoyer l'auto pour 9 EUR, alors je t'envoie naturellement l'auto pour 9 EUR. J'ai calculé le prix chez DHL sur internet et il était indiqué 16,50 EUR. SVP, prends en considération le fait que les autos Kyosho emballées pèsent plus de 2 kg.
Salutations amicales,
Bon week-end !
🙂
3180
Hallo,
es tut mir leid ihnen mitteilen zu müssen, das beim Ausbau des Artikel ein Schaden entstanden ist, der nicht mehr reparabel ist.
Sofern sie mir das Geld schon überwiesen haben, bitte ich um Nennung ihrer Bankdaten für eine retour Überweisung.
=
Bonjour,
Désolé de devoir vous communiquer que lors de l'"achèvement" de l'objet, il y a eu un dommage qui n'est plus réparable.
Si vous m'avez déjà viré l'argent, je vous prie de mentionner vos coordonnées bancaires pour un virement "retour" (= il te rembourserait par virement).
Bon week-end ! :-)