DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour les amis, pourriez-vous me traduire ceci svp.

Merci d'avance.

"würde mich sehr über ihre bewertung freuen, wenn sie zufrieden waren"

Frédéric.
Message 3401 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

"würde mich sehr über ihre bewertung freuen, wenn sie zufrieden waren"

=

Si vous êtes satisfait, une évaluation de votre part me ferait grand plaisir.

Bon week-end ! :-)


Message 3402 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour tout le monde.
Serait-il possible d'avoir une traduction de ce texte en français svp.

Durchlichtaufsatz für EPSON PERFECTION 1250 Photo (inkl. Aufsatz für Dia und Kleinbild-Filmstreifen)
Ich verkaufe einen Durchlichtaufsatz für den Scanner EPSON PERFECTION 1250 Photo. In diesem Angebot enthalten ist:

Durchlichtaufsatz
1 Filmhalter für Dia
1 Filmhalter für Kleinbild-Filmstreifen
1 Schnellanleitung für die Installation
Da ich den Scanner nicht mehr besitze kann ich leider auch nicht sagen, ob der Aufsatz noch funktionsfähig ist. Er wurde aber sorgsam gelagert und äußerlich sind keine Schäden zu erkennen!


Ebay ich, Versand Verkäufer.
Privatauktion, deshalb Umtausch oder Gewährleistung ausgeschlossen!

Merci d'avance et bonne journée. Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 3403 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

dav_52
Membre eBay
est ce que quelqu'un pourrait me traduire un texte Allemand en Français ?
Merci
Message 3404 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

dav_52
Membre eBay
Je mettrai une évaluation à celui qui me le fera, merci.

Voici le texte :

Varix Bade Wickel-Kombination der Firma Geuther, Artikel Nr. 4820 u. 4825. Die Bade Wickel-Kombination wurde vor 12 Monaten gekauft. Sie hat die üblichen Gebrauchsspuren.


Frage: Hallo, ist das Gestell höhenverstellbar? Wie Tief ist das Gestell?
31.03.06
Antwort: Vielen Dank für Ihr Interesse an unserer Bade- und Wickelkombination. Leider kann ich nur noch unpräzise antworten, da ich die Kombination in der Firma habe, aber zum 1. Punkt: Sie ist nicht höhenverstellbar (ist aber auch nicht nötig gewesen, hat bestens geklappt. Bis auf unser Söhnchen, was immer mit dem Pappa baden wollte, daher ist das ganze nur zwei- dreimal zum Baden genutzt worden. Wir haben das Gerät später nur dann und wann mal in einem unserer Gäste-Badezimmer zum Wickeln genutzt, um nicht immer hoch laufen zu müssen. Dabei lag aber immer eine Wickeldecke auf der Auflage, so das diese eigenlich einen neuwertigen Zustand hat.) Punkt 2: Kann zur Zeit leider keine Maße zur Tiefe nennen, da die Auflageschienen jedoch sehr lang sind, ist das Aufstellen auf div. Badewannen wohl kein Problem. Zum Sichern gibt es diese weißen Kunststoff-Schieber, die gleichzeitig dann zum Schutz zwischen Rohr und Badewannen-Oberfläche geschoben. Mfg Natalia
Message 3405 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

zdav
Membre eBay
bonjour
pourriez vous me traduire cela
c'avance merci

bonjour
je possede un tomtom one
je suis à la recherche des carte benelux plux mais
europe me conviendrais aussi .
pourriez vous me dire si l'objet que vous vendez est compatible tomtom one , si il y a la carte d'activation avec code valide
et combien pour les frais de poste pour la france .

cordialement
Message 3406 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ jeanlouis1be,

Unité de transparence (ou de diapositive) pour EPSON PERFECTION 1250 (inclus unité pour dia et petite image - "tourneur" de film)
Je vends une unité de transparence/dia pour le scanner EPSON PERFECTION 1250 Photo.
Est contenue dans cette offre :

Unité de transparence/dia :
un supportfilm pour dia
un supportfilm pour petite image - "tourneur" de film
un guide (mode d'emploi) rapide pour l'installation
Comme je ne possède plus le scanner, je ne peux malheureusement pas dire si l'unité de transparence/dia est encore apte à fonctionner. Elle fut cependant entreposée soigneusement et extérieurement, il n'y a aucun dommage apparent.

Les frais ebay pour moi, envoi (par le) vendeur.
Enchère privée ==> échange ou garantie exclus !

Très très technique, j'ai fait ce que j'ai pu.
Bonne fin de journée ! :-)


Message 3407 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci henrgu
c est super bon dimanche et a bientot Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 3408 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ dav_52,

Varix Bade Wickel-Kombination der Firma Geuther, Artikel Nr. 4820 u. 4825. Die Bade Wickel-Kombination wurde vor 12 Monaten gekauft. Sie hat die üblichen Gebrauchsspuren.
Combi Varix bain + Table à langer de la firme Geuther, objets n° 4820 et 4825. Le combi fut acheté il y a 12 mois. Il a les habituelles traces d'usage.
Frage: Hallo, ist das Gestell höhenverstellbar? Wie Tief ist das Gestell?
Question : Bonjour, l'étagère/l'ensemble est-il réglable en hauteur ? Quelle est sa profondeur ?
31.03.06
Antwort: Vielen Dank für Ihr Interesse an unserer Bade- und Wickelkombination. Leider kann ich nur noch unpräzise antworten, da ich die Kombination in der Firma habe, aber zum 1. Punkt: Sie ist nicht höhenverstellbar (ist aber auch nicht nötig gewesen, hat bestens geklappt. Bis auf unser Söhnchen, was immer mit dem Pappa baden wollte, daher ist das ganze nur zwei- dreimal zum Baden genutzt worden. Wir haben das Gerät später nur dann und wann mal in einem unserer Gäste-Badezimmer zum Wickeln genutzt, um nicht immer hoch laufen zu müssen. Dabei lag aber immer eine Wickeldecke auf der Auflage, so das diese eigenlich einen neuwertigen Zustand hat.) Punkt 2: Kann zur Zeit leider keine Maße zur Tiefe nennen, da die Auflageschienen jedoch sehr lang sind, ist das Aufstellen auf div. Badewannen wohl kein Problem. Zum Sichern gibt es diese weißen Kunststoff-Schieber, die gleichzeitig dann zum Schutz zwischen Rohr und Badewannen-Oberfläche geschoben. Mfg Natalia
31.03.06
Réponse : Merci bcp de votre intérêt pour notre combi bain + table à langer.
Malheureusement, je ne peux répondre que de façon imprécise car j'ai le combi dans la firme (= sur son lieu de travail ?).
Mais pour le point 1 : le combi n'est pas réglable en hauteur (ça n'a toutefois pas été nécessaire, ça a fonctionné super). L'ensemble n'a été utilisé que 2/3 fois pour le bain pour notre petit garçon qui voulait tjs prendre son bain avec son papa.
Ensuite, nous n'avons utilisé l'appareil pour langer que dans notre salle de bains pour invités/hôtes et pas tjs en devant l'"ouvrir vers le haut". Avec, il y a d'origine une housse de recouvrement; celle-ci est pour ainsi dire dans un état neuf.
Point 2 :
je ne peux pour l'instant malheureusement pas donner une dimension de la profondeur. Comme les "rails" d'origine sont cependant très longs, le placement sur diverses baignoires n'est cependant pas un problème.
Pour sécuriser, il y a ces parties "coulissantes" blanches en matière synthétique qui, glissées en même temps, servent alors de protection entre tube et surface de baignoires.
Salutations amicales,
Natalia


Bonne fin de journée et d'avance, merci pour l'évaluation ! ;-)


Message 3409 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

zdav
Membre eBay
personne pour m'aider ??
Message 3410 sur 7 058
dernière réponse