DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Henrgu! :-x

Merci pour tes gentils "coucou" que j'apprécie à leur juste valeur! 🙂

Je te souhaite un très bon début de semaine et espère que le soleil facilitera la reprise du lundi ;-) Image hosting by Photobucket
Image hosting by Photobucket
Message 3691 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour Henrgu,:-x

:-)
Message 3692 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour, pouvez vous me traduire ceci.


Präzisions Widia Kreissägeblatt für Holz

mit diamantgeschliffenen Hartmetallzähnen

blankpolierte Oberfläche, sandgestahlter Zahnkranz

Geräuschdämpfung durch Laserschlitze und reduzierte Grundkörperstärke

Zahnform: Wechselzahn

Schnittgüte: leichter, schneller, sauberer Schnitt, daher Motorschonend,
feste außrißfeste Schnittkanten

Hohe Standzeit

Für Längs- und Querschnitte

auch für Kunststoff und Spanplatten geeignet



merci d' avance
Message 3693 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

bonjour à toutes & tous,

Pourriez-vous s'il vous plait m'aider à traduire le texte suivant, destiné à une vendeur allemand:

"Bonjour,
Je suis très intéressée par ce fauteuil. Pouvez-vous faire livrer celui-ci en France, dans la région d'Aix-en-provence (13100), et pour quel montant? Je vous remercie de votre réponse,

Bonne journée "


D'avance merci à qui aura l'amabilité de traduire,

A++

rumba
Message 3694 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

bonjour, j'aimerais poser une question a un vendeur avant de faire une enchere.Une gentille personne pourrait-elle me traduire ceci svp. Merci d'avance;-)

_ Bonjour, pouvez-vous me dire si le colis sera envoye d'allemagne ou d'egypte svp ,car il y a une grosse difference en frais divers hors union europeenne.Merci bonne journee
Message 3695 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ miguelvigie,

lame de scie circulaire de précision Widia pour bois

avec des dents en métal dur, polies de diamant

surfaces polies brillant, couronne dentée "en acier sablé"

atténuation du bruit grâce aux "fentes" laser et à une force physique de base réduite

forme de dent : dent "qui change" (carbure en français, je crois)

qualité de coupe : coupe facile/légère, rapide et propre ==> ménageant le moteur, arêtes/angles de coupe fermement arrachés/rompus

Haute longévité

Pour coupes en longueur et transversales

également indiqué pour le plastique et les panneaux agglomérés

J'espère que ça t'aidera. bonne soirée ! :-)


Message 3696 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@

"Bonjour,
Je suis très intéressée par ce fauteuil. Pouvez-vous faire livrer celui-ci en France, dans la région d'Aix-en-provence (13100), et pour quel montant? Je vous remercie de votre réponse,
Bonne journée

=

Hallo,

Ich bin sehr interessiert an diesem Sessel. Ist es möglich diesen Sessel nach Frankreich (in der gegend von Aix-en-Provence / 13100) liefern zu lassen ? und zu welchem Preis ?
Vielen Dank für Ihre Antwort und wünsche Ihnen einen guten Abend.
Viele Gruesse aus Frankreich,

Bonne soirée ! :-)


Message 3697 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Post # 3701 destiné à rumbacola !
Lire Gegend et pas gegend !!


Message 3698 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

merci mille fois henrgu !! 🙂

passe une bonne soirée, également!
Message 3699 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ oceane3339,

Bonjour, pouvez-vous me dire si le colis sera envoye d'allemagne ou d'egypte svp ,car il y a une grosse difference en frais divers hors union europeenne.Merci bonne journee
=
Hallo,
Bitte können Sie mir mitteilen, ob das Paket aus Deutschland oder aus Ägypten verschickt wird ? denn es gibt einen grossen Unterschied in verschiedenen Kosten außerhalb Europäischer Union.
Danke im voraus und wünsche Ihnen einen schönen guten Abend.
Gruß,

Bonne soirée ! :-)


Message 3700 sur 7 058
dernière réponse