DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

bonjour
pourriez-vous me traduire ceci svp j'ai bien peur de mal comprendre avec le traducteur.
merci
bonne journee
cordialement jacquest2220

(wollte ihnen die kontodaten senden

versand nach belgien 5,50eurosagen alles in einem 44 euro einschlichlich versand)
Message 4331 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

loup044
Membre eBay
wollte ihnen die kontodaten senden

versand nach belgien 5,50eurosagen alles in einem 44 euro einschlichlich versand

===============================
================================

je voulais vous envoyer les coordonnés bancaire

envoi vers la belgique 5.50€, disant le tout en un pour 44€ frais d'envoi compris Image Hosted by ImageShack.usImage Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 4332 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

loup044
Membre eBay
so mein pc geht wieder
Ich war heute bei der Post und leider nichts neues.
Ich solle nun noch ein paar tage warten
Da ich alles ok gemacht habe so wie es in ebay stand. Nun ich weis nicht mehr und somit warte ich noch ein paar tage ab. Außerdem haben sie ja auf päckchen zugestimmt sonst hätten sie ja nicht reagiert wenn sie nicht damit einverstanden gewässen wären. Leider ist ein päckchen nicht versichert und somit kann es ab und zu vorkommen das sowas nicht ankommt.
Ich versichere ihnen das alles von meiner seite ok ist.
Wenn die post das päckchen finden sollte nehme ich das handy zurück und ich bezahle sie aus. so wie es besprochen war.
Leider habe ich nur solche neuigkeiten.
Immer hin versuche ich alles richtig zu machen und ihnen zu helfen.Ich habe ja schlieslicht mein teil der auktion erfüllt.
Melde mich und nächstemal keine 10 Mail mehr sonst bekommen sie keine nachrichten von mir.
Ich kümmere mich darum und habe nicht soviel zeit dauernt auf ihre mails zu antworten.

===========================
===========================



voila mon pc fonctionne à nouveau.
j' étais à la poste aujourd'hui, mais rien de nouveau.
je devrais attendre quelque jours.
car j'ai tout fait comme marqué sur Ebay.Mais je ne suis pas sûr et j'attends alors quelque jours. En plus, vous êtiez d'accord, pour un envoie comme petit colis, si non vous n'auriez pas réagi si vous n'étiez pas d'accord. Mahlereusement le paquet n'est pas assuré alors ça peut arriver qu'il n'arrive pas a déstination.
Je vous assure tout est o.k. de mon côté.
Si la poste retrouve le colis, je reprend le gsm et je vous rembourse comme convenue.
Malheureusement j'ai seulement ça comme nouvelle.
J'essaie de faire tout de mon mieux pour vous aider.
Je vais vous contacter, mais la prochaine fois pas de 10 Email si non pas de reponse.
Je m'occupe de vous mais j'ai encore autre chose a faire. Image Hosted by ImageShack.usImage Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 4333 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

D'avance, merci pour la traduction :

Bonjour,
Est-ce que le colis est parti? Quel jour? Merci
Bonne journée
Message 4334 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

loup044
Membre eBay
Bonjour,
Est-ce que le colis est parti? Quel jour? Merci
Bonne journée

====================
==================


Guten Tag
Ist das Paket schon versandt???
Wenn ja, wann??
Ich wünsch Ihnen noch einen angenhmen Tag. Image Hosted by ImageShack.usImage Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 4335 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Hello, pourriez-vous me traduire ceci svp? D'avance, merci!
Origingal Ikea Sofabezug für Ektorp 2 + 2 in Hillsand blau

Geben Sie ihrem Sofa ein neues Aussehen, mit diesem Neuen und Originalverpacken Sofabezug in hillsand blau gelingt das im Handumdrehen.

Photobucket

Message 4336 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

loup044
Membre eBay
Origingal Ikea Sofabezug für Ektorp 2 + 2 in Hillsand blau
Geben Sie ihrem Sofa ein neues Aussehen, mit diesem Neuen und Originalverpacken Sofabezug in hillsand blau gelingt das im Handumdrehen.
===============
==============
Housse Ikea divan pour Ektorp 2 + 2 en bleu Hillsand
Donnez un nouveau look a votre divan. Grace à cette nouvelle housse de divan en bleu hillsand ( dans l'emballage d'origine ) vous réussirez en un tournemain


PS c'est bien que tu te soigne, moi je veux bien le faire]:) Image Hosted by ImageShack.usImage Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 4337 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci Loup! 😉




Ps: merci pour ta proposition ;-)

Photobucket

Message 4338 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

pour loup044
merci pour votre traduction
bonne journee
cordialement jacquest2220
Message 4339 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci infiniment de m'avoir traduit mon long message, le vendeur m'a renvoyé un très long mail (encore) :

das Problem ist wieso soll etwas zurück bezahlen wenn ich nichts mehr dafür habe.Ich habe ja auch das telefon bezahlt und somit habe ich meinen teil des ebay verkaufens erfüllt.
Sie hätte ja auch fragen können ob ich das gerät per nachnahme oder Packet schicken kann.Da es nun ein Päckchen war sieht das nun so aus wenn die Post nichts mehr findet kann ich auch kein geld zurück bezahlen.Wenn sie aber das Handy bekommen dann nehme ich es für den Vollen verkaufs preis zurück.
Die versand kosten werden nicht mit übernommen.
Wenn die Post nun sagt hier ist es wieder dann bezahle ich sie natürlich aus,
oder sie wollten das Handy das ist dann ihre entscheidung aber im moment haben sie nichts und ich habe auch nichts mehr und nun muß ich der Post noch einige zeit geben.
Ein paar tage auf jeden fall noch.
So sieht es aus und nichts anderes Zählt.Sorry aber sie können mich für ihre entscheidung nicht verantwortlich machen ich habe sie nicht für den Kauf gezwungen und gelesen haben sie die versteigerung aber auch selber und erwachsen sind sie bestimmt auch und somit war es ihre persönliche entscheidung den zuschlag anzunehmen.

Si vous pouviez encore le traduire, ce serait très très gentil. Merci ! Bonne soirée.
Message 4340 sur 7 058
dernière réponse