DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

# 4446

Vous enchérissez ici sur un T23 utilisé (non neuf), bien entretenu avec lecteur DVD.
Type 2647 avec "partie réseau" et cable réseau.

Sans disque dur, avec "diaphragme" (ou "fausse fenêtre") de disque dur.
Clavier italien d'origine.

3 petites fissures de 7 mm (largeur d'un cheveu) dans le boîtier
devant/derrière le lecteur DVD et une en-dessous dans le boîtier d'affichage
L'affichage lui-même n'est pas "concerné" et est très bon.
Ce sont des erreurs purement optiques et d'un point de vue technique, le notebook est super !!!

Légères traces d'usure sur le "couvercle" supérieur.

L'accu fonctionne.

Avec naturellement une facture avec TVA "prouvée" et une garantie de 12 mois.

Sur les pièces "qui s'usent", par ex. l'accu, nous ne pouvons cependant accorder aucune garantie.


Très technique. J'ai fait ce que j'ai pu; j'espère que cela t'aidera.
Bonne journée ! :-)

Message 4441 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour a vous tous, une petite traduction en Allemand svp, Merci

Bonjour Monsieur, suite a votre achat LE GUIDE " HACHETTE " DES VINS (260018518192) , je suis étonné de ne pas avoir reçu une réponse a mon 1er email, et pas signe de vie depuis la fin des enchères, pourriez vous me donner votre position a ce sujet, Merci Tonton2151
Message 4442 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour Monsieur, suite a votre achat LE GUIDE " HACHETTE " DES VINS (260018518192) , je suis étonné de ne pas avoir reçu une réponse a mon 1er email, et pas signe de vie depuis la fin des enchères, pourriez vous me donner votre position a ce sujet, Merci Tonton2151
=
Guten Tag Herr ..., ==> indiquer son nom ou Hallo + pseudo de l'acheteur !
Infolge Ihres Kaufes LE GUIDE " HACHETTE " DES VINS (Artikelnummer: 260018518192) bin ich sehr erstaunt, keine Antwort auf meine erste E-Mail erhalten zu haben.
Kein Lebenszeichen seit dem Auktionsende ... bitte könnten Sie mir Ihre Meinung/Stellungnahme darüber mitteilen ?
Danke im voraus und wünsche Ihnen einen schönen guten Abend.
Mit freundlichen Grüßen,
Tonton2151

Bonne soirée ! :-)

Message 4443 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci beaucoup Henrgu et bonne soirée Tonton;-)
Message 4444 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

pocl1
Membre eBay
@henrgu,
merci pour la traduction du 4446.
C'était effectivement technique mais ta traduction est très cohérente 😄

Encore merci...

Chris
Message 4445 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

husnu86
Membre eBay
bjr
encore une ptite traduc svppp merci!!!!

Ich habe gesehen, dass du auch bei esperanza_energizer ein Handy gekauft hast. Darf ich fragen, ob du es bekommen hast? Ich warte nämlich seit über 3 Wochen auf mein Handy! Habe jetzt bis Montag eine Frist gesetzt, dann wende ich mich an eBay und beantrage Käuferschutz.
Message 4446 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

julaxel
Membre eBay
Bonjour l'équipe, j'ai une petite traduction à vous demander :

"Hallo,
wie ich sehe, hast Du dem BMW ersteigert. Herzlichen Glückwunsch!
Wie gesagt, der günstige Versand 9,00 Euro geht nur, wenn ich das Modell ohne
Verpackung sende. Ich würde ihn dann aber gut polstern.
Wenn mit Original-Verpackung kostet es leider 17,00 Euro Versand.
Gesamtbetrag wären also 63,99 Euro oder 71,99 Euro.

Bitte gib mir noch kurz bescheid, wie ich ihn verschicken soll."

En fait, je pense avoir compris qu'il faut que je confirme le mode d'envoi choisi ? Si c'est bien le cas, pouvez-vous me mettre la phrase à lui répondre, en choisissant l'envoi normal à 9 euros.

Un très grand merci d'avance
Julaxel:-)
Message 4447 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ husnu86,

Ich habe gesehen, dass du auch bei esperanza_energizer ein Handy gekauft hast. Darf ich fragen, ob du es bekommen hast? Ich warte nämlich seit über 3 Wochen auf mein Handy! Habe jetzt bis Montag eine Frist gesetzt, dann wende ich mich an eBay und beantrage Käuferschutz.
=
J'ai vu que tu as aussi acheté un GSM chez esperanza_energizer.
Puis-je demander si tu l'as reçu ? En effet, j'attends mon GSM depuis plus de 3 semaines.
J'ai maintenant fixé un délai jusqu'à lundi. Ensuite, je m'adresserai à ebay et solliciterai la protection des acheteurs.

Bonne journée ! 🙂

@ julaxel,

Hallo,
Vielen Dank für Ihre E-Mail.
Sie können das Modell ohne OVP verschicken. Die Versandkosten betragen also 9 Euro und der Gesamtbetrag 63,99 Euro.
Danke im voraus.
Viele Grüße nach Deutschland,
=
Merci beaucoup pour votre mail.
Vous pouvez envoyer le modèle sans l'emballage d'origine. Les frais de port s'élèvent donc à 9 euro et le montant total est de 63,99 euro.
D'avance, merci.
Salutations vers l'Allemagne,

Bonne journée ! :-)

Message 4448 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

guichal
Membre eBay
Bonjour à vous,

Encore besoin d'aide pour une traduction. Pouvez vous m'aider.

Bonjour,

Pouvez vous me dire quand vous avez faît partir le téléviseur, par quel transporteur et me donner le numéro de suivi.
Merci
Message 4449 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

guichal
Membre eBay
Bonjour à tous,

J'ai encore besoin d'aide pour une traduction. Pouvez m'aider. D'avance merci.

Bonjour,
Pouvez me dire quand vous avez fait partir le téléviseur, par quel transporteur et me donner le numéro de suivi qui me permettra de voir où il en est.
Merci
Message 4450 sur 7 058
dernière réponse