DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

un grand merci!!!!
Message 4991 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

123paq
Membre eBay
Oké pas de probléme, je comprend

Bonne soirée

123paq
Message 4992 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Dear sir/Madam we have fashion bags,handbags, we have pop shoes, bts and many other od products which you need. please join my msn and sigh in my website.
http://a1c2.163.cn.com
Service E-mail Box:sjj_shop369@hotmail.com
MSN Online: sjj_shop369@hotmail.com
Message 4993 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Dear sir/Madam we have fashion bags,handbags, we have pop shoes, bts and many other od products which you need. please join my msn and sigh in my website.
http://*******.com
Service E-mail Box:$$$$$$@hotmail.com
MSN Online: ùùùùùùùù@hotmail.com


Spammeur Chinois sur compte US piraté.
Site frauduleux.
Ne pas le contacter.
Ne pas cliquer sur le lien de son site.

___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



Message 4994 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

bonjour hengru
pourrais tu me traduire ceci
d'avance merci pour ta reponse
bonne journée :-x
sylviemylene
Message 4995 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

bonjour hengru
pourrais tu me traduire ceci
d'avance je te remercie pour ta reponse
bonne journee
sylviemylene:-x

Die Spannung steigt , Ihr Artikel befindet sich im Anflug !!

Regellaufzeit per DPD beträgt 1-2 Werktage

Bitte Bedenken Sie in diesem Zusammenhang,daß unter der angegebenen Lieferadresse
auch jemand zu erreichen ist um Verzögerungen zu vermeiden.
Fehlendes Namens-Schild an Klingel oder Tür kann dazu führen,daß der Paketfahrer
Sie nicht finden kann.

Sollten Sie also einmal ungewöhnlich lange auf eine Sendung warten,kurz eine
email senden und ich prüfe das sofort.

Artikelbezeichnung: MA1 BOMBER JACKE FLIEGER BLOUSON SCHWARZ XL
Webadresse: http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=280053699988
Artikelnummer: 280053699988
Mitgliedsname des Käufers: sylviemylene
Mitgliedsname des Verkäufers: zanny67
Gesamtbetrag: EUR 42,90

Sollte mit der Lieferung wider Erwarten einmmal tatsächlich etwas nicht in
Ordnung sein, bitte per E-Mail bzw. Tel. mit mir in Verbindung setzen ...
es gibt kein Problem,welches nicht gelöst werden kann.

Ich wünsche Ihnen weiterhin viel Erfolg und Spass auf Ebay und bedanke mich
auch im Namen meiner Mitarbeiter für Ihr Vetrauen

Nette Grüße
Ihr Zanny
(Jörg Schultheiss)

- Widerrufsbelehrung -

Widerrufsrecht:

Sie können Ihre Vertragserklärung innerhalb von einem Monat ohne Angabe von
Gründen in Textform (z. B. Brief, Fax, E-Mail) oder durch Rücksendung der
Sache widerrufen. Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt dieser Belehrung.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist genügt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs
oder der Sache .

Der Widerruf ist zu richten an:

Jörg Schultheiss
Franz-Böhm-Str. 1
40789 Monheim

Widerrufsfolgen:

Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind die beiderseits empfangenen Leistungen
zurückzugewähren und ggf. gezogene Nutzungen herauszugeben. Können Sie uns
die empfangene Leistung ganz oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem
Zustand zurückgewähren, müssen Sie uns insoweit ggf. Wertersatz leisten.
Bei der Überlassung von Sachen gilt dies nicht, wenn die Verschlechterung
der Sache ausschließlich auf deren Prüfung - wie sie Ihnen etwa im Ladengeschäft
möglich gewesen wäre - zurückzuführen ist. Im Übrigen können Sie die Wertersatzpflicht
vermeiden, indem Sie die Sache nicht wie ein Eigentümer in Gebrauch nehmen
und alles unterlassen, was deren Wert beeinträchtigt. Paketversandfähige
Sachen sind zurückzusenden. Sie haben die Kosten der Rücksendung zu tragen,
wenn die gelieferte Ware der bestellten entspricht und wenn der Preis der
zurückzusendenden Sache einen Betrag von 40 Euro nicht übersteigt oder wenn
Sie bei einem höheren Preis der Sache zum Zeitpunkt des Widerrufs noch nicht
die Gegenleistung oder eine vertraglich vereinbarte Teilzahlung erbracht
haben. Anderenfalls ist die Rücksendung für Sie kostenfrei.
Nicht paketversandfähige Sachen werden bei Ihnen abgeholt.Verpflichtungen
zur Erstattung von Zahlungen müssen Sie innerhalb von 30 Tagen nach Absendung
Ihrer Widerrufserklärung erfüllen.

- Ende der Widerrufsbelehrung ?

Hinweis zu Widerruf:
Ich möchte Sie jedoch bitten in solch einem Fall die Ware "nicht" einfach
unfrei zurückzusenden,
da hier nur Mehrkosten entstehen,welche in Abzug gebracht werden könnten,
sondern sich kurz vorher mit mir in Verbindung zu setzen (email), um eben
diese zusätzlichen Kosten zu vermeiden.
Message 4996 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Die Spannung steigt , Ihr Artikel befindet sich im Anflug !!
La tension monte; votre objet se trouve "en phase d'approche".
Regellaufzeit per DPD beträgt 1-2 Werktage
Délai de livraison habituel : 1 à 2 jours ouvrables par DPD (transporteur).
Bitte Bedenken Sie in diesem Zusammenhang,daß unter der angegebenen Lieferadresse auch jemand zu erreichen ist um Verzögerungen zu vermeiden.
Fehlendes Namens-Schild an Klingel oder Tür kann dazu führen,daß der Paketfahrer Sie nicht finden kann.
Svp, à ce propos, pensez que sous l'adresse de livraison indiquée/renseignée, il y a également quelqu'un qu'il faut atteindre pour éviter des retards (de livraison).
Un nom non indiqué à côté de la sonnette ou sur la porte, cela peut entraîner le fait que le livreur de votre colis ne vous trouve pas.


Sollten Sie also einmal ungewöhnlich lange auf eine Sendung warten,kurz eine email senden und ich prüfe das sofort.
Si vous deviez une fois attendre un envoi inhabituellement longtemps, envoyez-moi un petit mail et j'examine cela immédiatement.

Artikelbezeichnung: MA1 BOMBER JACKE FLIEGER BLOUSON SCHWARZ XL ==>description de l'objet
Webadresse: http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=280053699988
Artikelnummer: 280053699988 numéro de l'objet
Mitgliedsname des Käufers: sylviemylene pseudo de l'acheteur
Mitgliedsname des Verkäufers: zanny67 pseudo du vendeur
Gesamtbetrag: EUR 42,90 montant total

Sollte mit der Lieferung wider Erwarten einmmal tatsächlich etwas nicht inOrdnung sein, bitte per E-Mail bzw. Tel. mit mir in Verbindung setzen ...
es gibt kein Problem,welches nicht gelöst werden kann.
Si la livraison ne correspond pas à ce que vous attendiez, svp, mettez-vous en contact avec moi par e-mail, voire par téléphone.
Il n'y a pas de problème qui ne peut être résolu.


Ich wünsche Ihnen weiterhin viel Erfolg und Spass auf Ebay und bedanke mich auch im Namen meiner Mitarbeiter für Ihr Vetrauen
Je vous souhaite (à l'avenir) bcp de succès et de plaisir sur ebay et vous remercie également au nom de mes collaborateurs de votre confiance.

Nette Grüße "Gentilles" salutations,
Ihr Zanny Votre Zanny
(Jörg Schultheiss)

- Widerrufsbelehrung -
instruction d'annulation (de l'achat)
Widerrufsrecht:
Droit de rétraction :
...

Widerrufsfolgen:
Conséquences en cas d'annulation :
...


Bonne journée également ! :-x

Message 4997 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

kalbism
Membre eBay
bonjour j'ai reçu ce message mais je ne comprend rien pouvez vous m'aider ?
Dear kalbism,

Bitte beachten Sie, dass es sich bei dieser Mitteilung um eine automatisch
generierte E-Mail handelt. Falls Sie Fragen haben, können Sie sich jederzeit
an info@porta-alta-ag.de wenden.
Sollten Sie einen FATBOY oder eine Matratze gekauft haben, bitte Farbe
oder die Matratzengröße angeben, nur falls noch nicht erledigt, danke!!!


??????? Ihre Zahlung für den folgenden Artikel ist eingegangen:

Artikelbezeichnung: 12 Nachfüllk. 4 MONATE PLUS für Windeltwister Sangenic
Webadresse: http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=...............
Artikelnummer: .............
Mitgliedsname des Käufers: kalbism
Mitgliedsname des Verkäufers: baby-service
Ihr Gesamtbetrag: EUR 98,89

Vielen Dank für Ihr Vertrauen.

Ps:
Für diesen Einkauf gelten die bei EBAY auf der Mich-Seite hinterlegten
Allgmeinen Geschäftsbedingungen!

Unsere Versandtage mit GLS sind Dienstag und Donnerstag! Bei Feiertagen kann
es abweichen. Fatboy auch an anderen Tagen mit DHL!
Der Lauf des Paketes dauert 1-2 Werktage! Wir versenden Baby-artikel und
Matratzen mit GLS. Ausnahme FATBOYS mit DHL,Laufzeit 2-5 Tage!

Sollten Sie nicht erreichbar sein, hinterlassen Sie bitte eine Nachricht
für den Fahrer wo und wann er das Paket abgeben kann.
Für nicht von uns verschuldete Adressfehler, nicht zustellbare Sendungen
oder bei Annahmeverweigerung berechnen wir eine Pauschale von 10,00? für
Neuzustellung.
Bitte achten Sie immer auf die Unversehrtheit des Paketes; ist etwas schon
äußerlich beschädigt, bitte sofort vom Fahrer bestätigen lassen.
Ohne Bestätigung werden keine Versicherungsschäden anerkannt.
Details hierzu in den hinterlegten AGBs!

MERCI
Message 4998 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bitte beachten Sie, dass es sich bei dieser Mitteilung um eine automatisch generierte E-Mail handelt. Falls Sie Fragen haben, können Sie sich jederzeit an info@porta-alta-ag.de wenden.
Sollten Sie einen FATBOY oder eine Matratze gekauft haben, bitte Farbe oder die Matratzengröße angeben, nur falls noch nicht erledigt, danke!!!
Attention svp, cette communication est un mail généré automatiquement.
Si vous avez des questions, vous pouvez à tout moment vous adresser à info@porta-alta-ag.de.
Si vs avez acheté un FATBOY ou un matelas, indiquez la couleur et la "taille" du matelas, seulement si cela n'a pas encore été fait, merci !!!


??????? Ihre Zahlung für den folgenden Artikel ist eingegangen:
Votre paiement pour l'objet suivant a été reçu :
Artikelbezeichnung: 12 Nachfüllk. 4 MONATE PLUS für Windeltwister Sangenic ==>description de l'objet
Webadresse: http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=...............
Artikelnummer: ............. numéro de l'objet acheté
Mitgliedsname des Käufers: kalbism pseudo de l'acheteur
Mitgliedsname des Verkäufers: baby-service pseudo du vendeur
Ihr Gesamtbetrag: EUR 98,89 Votre montant total :

Vielen Dank für Ihr Vertrauen.
Merci bcp pour votre confiance

Ps:
Für diesen Einkauf gelten die bei EBAY auf der Mich-Seite hinterlegten Allgmeinen Geschäftsbedingungen!
Pour cet achat, les conditions générales de vente indiquées sur ebay dans ma page perso sont valables !

Unsere Versandtage mit GLS sind Dienstag und Donnerstag! Bei Feiertagen kann es abweichen. Fatboy auch an anderen Tagen mit DHL!
Der Lauf des Paketes dauert 1-2 Werktage! Wir versenden Baby-artikel und Matratzen mit GLS. Ausnahme FATBOYS mit DHL,Laufzeit 2-5 Tage!
Nos jours d'expédition avec GLS sont le mardi et le jeudi. Si jours fériés, cela peut être différent. Les Fatboys également (expédiés) d'autres jours avec DHL !
Livraison du colis endéans 1 à 2 jours ouvrables. Nous expédions les articles pour bébé(s) et les matelas avec GLS. Exception pour les fatboys expédiés via DHL; délai de livraison de 2 à 5 jours !


Sollten Sie nicht erreichbar sein, hinterlassen Sie bitte eine Nachricht für den Fahrer wo und wann er das Paket abgeben kann.
Au cas où vous ne pourriez être "atteint", laissez svp un message pour le chauffeur-livreur ==> où et quand il peut remettre le colis.

Für nicht von uns verschuldete Adressfehler, nicht zustellbare Sendungen oder bei Annahmeverweigerung berechnen wir eine Pauschale von 10,00? für
Neuzustellung.
Pour les erreurs d'adresse qui ne nous sont pas imputables, nous comptons - en cas d'envois non livrables ou de refus d'acceptation - un forfait de 10 euro pour une nouvelle livraison.

Bitte achten Sie immer auf die Unversehrtheit des Paketes; ist etwas schon äußerlich beschädigt, bitte sofort vom Fahrer bestätigen lassen.
Ohne Bestätigung werden keine Versicherungsschäden anerkannt.
Details hierzu in den hinterlegten AGBs!
Faites attention svp à ce que le colis soit intact. Si quelque chose est déjà endommagé "extérieurement", svp le faire confirmer immédiatement par le chauffeur !
Sans (cette) confirmation, les "dommages d'assurance" ne sont pas reconnus.
(Plus de) détails sur cela dans nos conditions générales de vente (voir page perso).


Bonne soirée ! :-)

Message 4999 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

bonjour pouvez vous me traduire ces quelque phrase svp
merci d'avance
bonjour, je n'ai pas reçu mon argent
je pense que vous n'avez pas l'intention de me rendre mon argent
je pense que vous ete malhonnête
julien
Message 5000 sur 7 058
dernière réponse