DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ patrick0955,

Hallo,

Ich habe Ihre Nachricht bekommen und bestätige Ihnen die folgenden Punkte :
- Ihre Zahlung ist auf meinem Konto am 22/12/06 eingegangen;
- die Post ist bis zum 26/12/06 geschlossen;
- ich verschicke Ihnen Ihren schönen Artikel im Laufe dieser Woche;
- Sie werden die Ware nächste Woche spätestens (wegen den Festtagen) erhalten.

Danke für Ihr Verständnis und einen guten Rutsch ins neue Jahr 2007 !

Bonne soirée ! :-) Photobucket - Video and Image Hosting

Message 5051 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci pour toutes votre aide et a toutes et tous

Haaaaaaaappy new Yeeeeeeeeeeeeear
Image hébérgée par hiboox.com
Message 5052 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

h_p-gmc
Membre eBay
Bonjour, voici l'objet acheté par mes soins: (110071907689)


Voici un message en Allemand pour le paiement ainsi qu'une très brève description à traduire, merci.

" Hallo

Das Gerät befindet sich in ein gute zustant es ist skat kabel dabei.

Versand kosten sind 25euro."




Merci d'avance pour la traduction correcte.

h_p-gmc



Alexandre

Message 5053 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

tomfifi
Membre eBay
bonjour, j ai encheri sur un gsm et je pense que se sont des faux? le vendeur repond evasivement pouvez vous m aider
170063282329
Message 5054 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

loup044
Membre eBay
tomfifi (27 ) Afficher les mises en vente de l'auteur 28-12-06 10:11 CET 5059 of 5059
bonjour, j ai encheri sur un gsm et je pense que se sont des faux? le vendeur repond evasivement pouvez vous m aider
170063282329

===============================================



bonjour ce n'est pas un gsm qui est fait pour téléphoner
mais un " DUMMY " =====factices!!!!!!!!!!!!!!
c'est marqué en grandes lettres Image Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 5055 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

loup044
Membre eBay
Voici un message en Allemand pour le paiement ainsi qu'une très brève description à traduire, merci.

" Hallo

Das Gerät befindet sich in ein gute zustant es ist skat kabel dabei.

Versand kosten sind 25euro."



============================================
bonjour
l'objet est en bon état, il y a un cable scart ( péritel ) avec
frais d'envoi 25€ Image Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 5056 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

J'ai reçu ce texte en allemand, qui me paraît "incompréhensible"... Celà concerne une bague qui a été payée mais que je n'ai pas encore reçue.
Merci à la bonne âme qui m'aidera à comprendre. ;o)
--------------------------------------------------------

ich habe herrn kahl erreicht leider erst nach dem fest er schiekt mir meine ware in den nächsten tagen zu wenn das pächchen da ist schiecke ich soford den ring ab es tut mir vom hezen leit das sie so lang waten müssen eine tolle schachtel als trost beste grüsse werner
Message 5057 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ aurorecal,

J'ai pu joindre Monsieur Kahl... malheureusement, seulement après la fête de Noël.
Il m'envoie la marchandise dans les prochains jours.
Quand le petit colis est arrivé, j'envoie immédiatement la bague. Du fond du coeur, je suis désolé que vous deviez attendre si longtemps.
(Vous recevrez) une super boîte en guise de consolation.
Meilleures salutations,
Werner

Bonne journée ! :-) Photobucket - Video and Image Hosting

Message 5058 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci beaucoup et excellente année à toi, Henrgu...!:-)
Message 5059 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

quelqu un peut traduire pplease
Hallo,

herzlichen Glückwunsch zur gewonnenen Auktion.



Bitte überweise den Gesamtbetrag von € 297,00 ( Auktion + Versandpauschale ) auf folgendes Konto:





Stefan Schröpf

Deutsche Bank 24

BLZ: 38070724

Kto: 2023265



Für unsere Kunden im Ausland:



IBAN: DE 95380707240202326500 BIC: DEUTDEDBXXX





Nach Geldeingang geht die Ware umgehend an die von Dir bei „ ebay hinterlegte Adresse “ raus.

Soll die Lieferung an eine andere Adresse erfolgen bitte ich diese kurz per email mitzuteilen.



Ich bedanke mich für Deinen Einkauf und wünsche Dir viel Spaß und gute Stöße mit Deinem neuen Queue.



Bitte gebe nach Erhalt der Ware Deine Bewertung ab. Ich werde Dich daraufhin auch bewerten.



Gruß Stefan
Message 5060 sur 7 058
dernière réponse