DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci beaucoup
A bientôt
Message 5251 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

bonsoir est ce que quelqu'un pourrais me traduire cela "bar bei abholung vorkasse " merci beaucoup
Message 5252 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

"Bar bei Abholung": paiement cash en allant chercher l'objet
"Vorkasse":paiement préalable
Message 5253 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

merci et passre encore une bonne soiree
Message 5254 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

julaxel
Membre eBay
Hallo'
J'aurais à nouveau besoin d'une traduction,SVP:Hallo Julaxel,
vielen Dank für Ihre Anfrage. Ich habe mich informiert und Sie tun mir ganz schön leid! Wollen Sie sich das wirklich antun? Ich weiß gar nicht, warum die Paketdienste so viel Geld für den Transport in ein Nachbarland verlangen?!
Es würde als kleines Päckchen 15 € und als mittleres Päckchen 20 € kosten. Das ist ja Wahnsinn!
Entscheiden sie selbst!
D'avance MERCI pour l'aide offerte si gracieusement,:-)
Julaxel.;-) Les ventes au profit de James

Le blog de James
Message 5255 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ julaxel,

Bonjour/bonsoir Julaxel,
Merci beaucoup pour votre demande. Je me suis informé et vous me faites vraiment de la peine (ou pitié, c'est selon ...).
Voulez-vous vraiment faire cela ? Je ne sais pas du tout pourquoi les "services colis" exigent autant d'argent pour le transport dans un pays voisin !
Cela coûterait 15 EUR en petit colis et 20 EUR en petit colis "moyen". C'est vraiment de la folie !
Décidez vous-même !

Bonne nuit ! :-)


Message 5256 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour, pouriez vous me traduire ceci, ma vente se termine à 19h, donc c'est assez urgent. Merci.


Impressionnante sulfure Judaïste. Représente l'étoile de David, des inscriptions en lettres dorées, le tout orné pas un travail de millefiori.
Objet rare, à saisir.
Hauteur : 5,5 cm - Diamètre : 9 cm - Poids :650 gr
Non signé
Etat : Impeccable, aucun éclat.
Objet un peu plus imposant que la plus part des presses papier

Cumulez vos achats pour bénéficier de frais de port réduit. Ajoutez 0,50 cents par objet supplémentaire.
Pour tout achat au delà de 50 euros je conseil un recommandé, mais non obligatoire. Dans ce cas ajoutez 4,30 euros

Frais de port pour la Suisse = x euros

Je n'ai pas de compte paypal, j'accepte les virements international et argent (euros)sous enveloppe.

Merci de votre intérêt, bonne journée.

_______
Merci beaucoup au traducteur 🙂
Message 5257 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ loli*pop
Beeindruckende Judaïstesulfid. Stellt den David Stern da, vergoldete Einschreibungen, das Ganze geschmückt mit einer illefioriarbeit.
Seltenes Stück!Schnappen Sie zu.

Höhe 5.5cm, Diameter 9cm, Gewicht 650 Gramm

Nicht gezeichnet

Einwandfreien Zustand, keine Splitter raus.

Er ist etwas grösser und schwerer als die Klassischen Briefbeschwerer.

Sammeln sie ihre Einkäufe um weniger Versand zu zahlen. 0.50 EUR JE SUPPOSE für jedes weitere Artikel.
Für Artikel über 50 euros rate ich zu einem Einschreiben, es ist aber keine Pflicht.Dann 4.30 euros dazu rechnen.

Für die Schweiz, Versandkosten xx euros

Ich habe kein Paypal

Ich bevorzuge Banküberweisungen oder Geld in einem Umschlag ( RISQUE!)

Danke für ihr Interesse

Schönen Tag

Voilà:-) N'oubliez pas de vérifier les remarques en français et majuscules

Bonne journée
Message 5258 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

MErci beaucoup 😉

Bonne journée aussi.
Message 5259 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

julaxel
Membre eBay
Hallo'
Je viens de recevoir une réponse d'un vendeur,une traduction me serait trés utile,car mes progrès ne sont pas encore assez avancés pour comprendre l'entièreté du mail;:_|
Sie haben Recht! Bei DHL ist das internationale Päckchen VIEL billiger!
In Deutschland verschicke ich alle meine Pakete mit der Firma Hermes. Die sind in Deutschland noch etwas günstiger als DHL und bei denen wäre es tatsächlich so teuer geworden (1 Euro berechne ich für die Verpackung). Aber im internationalen Verkehr ist DHL der günstigere Anbieter, so daß ich Ihnen für den Versand nach Belgien jetzt 10 Euro anbieten kann. Da lohnt es sich doch schon viel eher mitzubieten, oder?
Grand merci et très bonne nuit,:-)
Julaxel;-) Les ventes au profit de James

Le blog de James
Message 5260 sur 7 058
dernière réponse