DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonsoir,

Je viens de recevoir le message suivant, quelqu'un peut-il me le traduire ? Merci d'avance !

ich komme aus deutschland und suche eine möhren art (samen oder auch saatgut) die sich "SHANTANE" Nummer 2641 nennen. Wenn sie diese Saat gruppe besitzen bitte melden sie sich bei mir ich bin daran sehr intereissiert.!!!!

Michèle
Message 5301 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Je viens/suis d'Allemagne et cherche une sorte de carotte(s) (semences ou graines de semence) que l'on nomme "SHANTANE" numéro 2641.
Si vous possédez cette variété/sorte de carottes, contactez-moi svp, je suis très intéressé(e) par cela.

Gute Nacht/Bonne nuit ! :-)


Message 5302 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

:-)Merci beaucoup !
Michèle
Message 5303 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

hngru bonjour, maud le retour, merci de me traduire ce qui suit pour cette foutue acheteuse italienne

le paiement est parti le jeudi 15 février, pour l'italie, il faut environ une semaine et il y a eu le week end, je vous ai envoyé 11 euro comme je vous l'avais dit, si vous voulez, je vous enverrai par mail la preuve de mon paiement mais demandez à votre banque svp, j'ai envoyé le paiement avec vos codes :

merci mille fois d'avance
l'absence a ses regrets, la pensée a ses espérances












on n'oublie pas, on vit avec
Message 5304 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Pourriez-vous me traduire ceci svp

Bonjour,
La chaise que je viens de vous achetez je la desire dans la couleur rose
merci
Message 5305 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

hngru, merci pour la traduction, mais il y a un changement, cette acheteuse me fout vraiment la poisse, j'ai téléphoné à phone banking et ils m'ont dit qu'ils avaient oublié d'encoder le virement, ils ont téléphoné à l'étranger et en effet, pas de virement donc, si tu veux bien me traduire ce qui suit, je n'utiliserai pas ta première traduction, décidément, elle me fiche vraiment la poisse

bonjour, j'ai téléphoné à ma banque car j'avais effectué le virement par téléphone le 15 février, après vérification en italie, ma banque a oublié d'enregistrer le paiement, le paiement de 11 euro vient donc d'être à nouveau effectué et ma banque vous a mis un message en français pour vous dire que le premier versement n'était pas parti de leur faute, pour vous prouver ma bonne foi, décidément, je n'ai vraiment pas eu de chance avec vous et vous non plus ; une fois la poste, une fois ma banque qui encode mal, pas de chance, cette fois, j'espère que tout va bien se terminer, bonne journée

merci hngru, de bien vouloir traduire que je puisse lui envoyer et j'espère qu'avec le message de la banque, elle aura la preuve que ce n'est pas de ma faute, faut quand même le faire avec cette acheteuse !
l'absence a ses regrets, la pensée a ses espérances












on n'oublie pas, on vit avec
Message 5306 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ Maud,

Hello,
Ich habe meine Bank angerufen, denn ich hatte die Ueberweisung per Telefon am 15/02/07 getätigt.
Nach Überprüfung in Italien hat man festgestellt, dass meine Bank vergessen hatte die Bezahlung zu registrieren.
Die Zahlung von 11 EUR wurde erneut heute getaetigt und meine Bank hat eine Nachricht in französisch für Sie hintergelassen um Ihnen zu sagen, dass die erste Ueberweisung wegen einem Fehler der Bank nicht getaetigt wurde und um meine Aufrichtigkeit zu beweisen.
Habe wirklich kein Glück mit Ihnen und umgekehrt. Einerseits die Post, andererseits meine Bank, die schlecht enkodiert. Ich hoffe, dass alles diesmal klappen wird.
Wünsche Ihnen einen schönen guten Abend.
Gruß,

Bonne soirée ! :-)


Message 5307 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour,
La chaise que je viens de vous achetez je la desire dans la couleur rose
merci
=
Hallo,
Der Stuhl, den ich gerade bei Ihnen gekauft habe, möchte ich in der Farbe Rose erhalten.
Danke im voraus.
Viele Grüße,

Bonne soirée ! :-)


Message 5308 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmerci hngru
l'absence a ses regrets, la pensée a ses espérances












on n'oublie pas, on vit avec
Message 5309 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour,

Je désire acheter une carte mémoire en Allemagne, et je n'arrive pas à savoir si le vendeur fait des tarifs réduits pour les frais d'envois de plusieurs objets en une fois.

objet : 140089534673
http://cgi.befr.ebay.be/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&ih=004&sspagename=STRK%3AMEWA%3AIT&viewitem=&item=...

Je crois que c'est indiqué dans ce message mais le traducteur online n'est pas clair si c'est pour l'allemagne uniquement ou l'europe aussi?

Message:
--------

==>>Jeder zusätzliche Artikel plus 4,00 Euro Pauschale!<<==>> NUR VERSAND !! ES IST KEINE ABHOLUNG MÖGLICH !! <<

Merci d'avance pour votre réponse
Message 5310 sur 7 058
dernière réponse