DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Guten Abend!
Ich habe ihre Antwort erhalten, aber möchten Sie es nicht nochmal überdenken.Mit DHL gibt es meiner Ansicht nach nicht viel Risiko, weil es ein Tracking gibt.Und ich bezahle im voraus also trage ich ja die meisten Risiken. Ihren Kamcorder interessiert mich sehr!
Im voraus vielen Dank!
Grüsse aus Belgien!

J'ai reçu votre réponse mais ne voudriez-vous pas pas revoir votre avis suivi de ton texte

Bonne soirée:-)
Message 5631 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Croisé...

Michel, j'essaierais d'insister et si il persiste l'envoi assuré est une autre piste...mais ça peut revenir cher...à voir.

Ca fait loin quand même 484 km pour aller le chercher...:O

Bonne soirée!
Message 5632 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Je crois que le prix l'envoi assuré sera encore loin du bénéfice par rapport au prix normal; Il vend vraiment pas cher. Je vais essayer, moitié en allemand, moitié en anglais ;)
Michel4683
Message 5633 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Oops, je n'avais pas vu le 5636 ! Merci :)
Michel4683
Message 5634 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Voici sa réponse, pour info, pas besoin de traduire :
Es tut mir Wirklich Leid aber ich werde nicht ins Ausland versenden.

Bitte haben Sie dafür Verständniss.


Vielen Dank



Bon, tant pis, j'aurai essayé, mais c'est râlant. 😞

Merci pour votre aide.
Michel4683
Message 5635 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonsoir,
Pourriez-vous me traduire ce texte. Merci d'avance.

Bonsoir,
Dimanche dernier, j'ai acheté une coccinelle sur e-bay. Malheureusement, depuis des problèmes personnels sont survenus et je suis incapable de me rendre sur les lieux pour en faire l'acquisition.Veuillez m'en excuser mais la vie nous réserve des surprises inattendues...Bien à vous.
Message 5636 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonsoir,
J'ai un petit souci avec une annonce redigée en allemand
(en fait je trouve bizarre que personne n a encore encheri sur cet objet
Es ce que quelqu un saurais regarder et me dire quoi(s est peut etre un faux "dummie")
Numéro de l'objet : 320117251697

Merci beaucoup
Message 5637 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ gozanlar,

Guten Abend,
Letzten Sonntag habe ich einen Käfer auf Ebay gekauft.
Leider seit diesem Tag habe ich persönliche Probleme gehabt und ich bin unfähig zu Ihnen nach Hause zu fahren um den Wagen zu kaufen.
Ich bitte um Entschuldigung aber das Leben reserviert uns manchmal einige unerwartete Überraschungen.
Mit freundlichen Grüßen,

Bonne nuit! :-)


Message 5638 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ coclite2007,

A première vue, rien d'anormal. Il est bien écrit 2 fois Handy (= GSM) et pas Handy Dummy.
De plus, il y a une enchère maintenant.
Acheter un GSM neuf sur ebay, il y a toujours un risque ... que perso, je ne prends pas. A toi de voir!
Tu peux attendre le passage de Lilly demain pour confirmation.
Bonne nuit! :-)


Message 5639 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@coclite2007:
Pour moi aussi, à priori pas de problèmes pas de "dummy", il parle toujours de la livraison d'un GSM qui serait toujours sous la garantie du producteur. Maintenant il y a 2 enchères.
Ces évaluations sont positives bien qu'il achète plus qu'il ne vend.
Pour ce genre d'objet les enchères montent souvent vers la fin et il reste encore 3 jours.
Pour le risque d'acheter un GSM ou tout autre produit électronique sur ebay, à toi de juger!;-)
Bonne journée!:-)
Message 5640 sur 7 058
dernière réponse