La fonction de suggestion automatique permet d'affiner rapidement votre recherche en suggérant des correspondances possibles au fur et à mesure de la frappe.
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.
NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html
En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.
Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.
Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------
Guten Abend!
Ich habe ihre Antwort erhalten, aber möchten Sie es nicht nochmal überdenken.Mit DHL gibt es meiner Ansicht nach nicht viel Risiko, weil es ein Tracking gibt.Und ich bezahle im voraus also trage ich ja die meisten Risiken. Ihren Kamcorder interessiert mich sehr!
Im voraus vielen Dank!
Grüsse aus Belgien!
J'ai reçu votre réponse mais ne voudriez-vous pas pas revoir votre avis suivi de ton texte
Je crois que le prix l'envoi assuré sera encore loin du bénéfice par rapport au prix normal; Il vend vraiment pas cher. Je vais essayer, moitié en allemand, moitié en anglais ;)
Bonsoir,
Pourriez-vous me traduire ce texte. Merci d'avance.
Bonsoir,
Dimanche dernier, j'ai acheté une coccinelle sur e-bay. Malheureusement, depuis des problèmes personnels sont survenus et je suis incapable de me rendre sur les lieux pour en faire l'acquisition.Veuillez m'en excuser mais la vie nous réserve des surprises inattendues...Bien à vous.
Bonsoir,
J'ai un petit souci avec une annonce redigée en allemand
(en fait je trouve bizarre que personne n a encore encheri sur cet objet
Es ce que quelqu un saurais regarder et me dire quoi(s est peut etre un faux "dummie")
Numéro de l'objet : 320117251697
Guten Abend,
Letzten Sonntag habe ich einen Käfer auf Ebay gekauft.
Leider seit diesem Tag habe ich persönliche Probleme gehabt und ich bin unfähig zu Ihnen nach Hause zu fahren um den Wagen zu kaufen.
Ich bitte um Entschuldigung aber das Leben reserviert uns manchmal einige unerwartete Überraschungen.
Mit freundlichen Grüßen,
A première vue, rien d'anormal. Il est bien écrit 2 fois Handy (= GSM) et pas Handy Dummy.
De plus, il y a une enchère maintenant.
Acheter un GSM neuf sur ebay, il y a toujours un risque ... que perso, je ne prends pas. A toi de voir!
Tu peux attendre le passage de Lilly demain pour confirmation.
Bonne nuit! :-)
@coclite2007:
Pour moi aussi, à priori pas de problèmes pas de "dummy", il parle toujours de la livraison d'un GSM qui serait toujours sous la garantie du producteur. Maintenant il y a 2 enchères.
Ces évaluations sont positives bien qu'il achète plus qu'il ne vend.
Pour ce genre d'objet les enchères montent souvent vers la fin et il reste encore 3 jours.
Pour le risque d'acheter un GSM ou tout autre produit électronique sur ebay, à toi de juger!;-)
Bonne journée!:-)