La fonction de suggestion automatique permet d'affiner rapidement votre recherche en suggérant des correspondances possibles au fur et à mesure de la frappe.
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.
NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html
En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.
Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.
Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------
Bonsoir,
j'aurais besoin de quelqu'un pour me traduire ceci. D'avance un tout grand merci:
Bonsoir,
je pars en vacances dans moins de quinze jours et je ne suis pas certaine d'être présente pour réceptionner le colis; pourriez-vous l'envoyer à l'adresse suivante:...
Un tout grand merci.
Bonne soirée
Hallo,
Ich fahre in Urlaub in weniger als 2 Wochen und bin nicht sicher, dass ich anwesend sein werde um das Paket zu empfangen.
Bitte könnten Sie es an die folgende Adresse verschicken : ........
Ein ganz großes Dankeschön und noch einen schönen Tag.
Viele Grüße,
Bonjour c'est encore moi, ahhh je suis contente j'ai reçu mon colis en parfait état!!! Mais j'ai un tit souci.... j'ai reçu des vernis sur lesquels est inscrit à quoi ils servent et..... moi pas comprendre, pourriez vous éssayer de me traduire ce que c'est??? merci bcp Alors c'est ceci:
1= nagel öl
2= nagel hautenferner
3= nagelhärter
4= afbaugel klar
5= haft gel
6= versiegelungsgel
@ xrysaki:
1:huile pour les ongles
2: produit pour enlever les cuticules des ongles
3: produit pour durcir les ongles
4: gel clair de construction
5: gel d'adhésion
6: gel pour sceller
Voilà, je suis intéressé par l'achat d'un objet allemand, mais problème : je comprends rien!!!
C'est un composant informatique, donc juste pour être sûr que l'objet ne soit pas HS, quelqu'un peut-il me traduire (en gros) ce qui est noté pour cet objet :