DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ Chon,

Salut chère ChonyX-(, (*)

Merci pour votre paiement. La marchandise a été envoyée aujourd'hui; elle devrait arriver "jusque là"/chez vous. (**)
"Beaucoup de" salutations et je vous souhaite un bon week-end!
(**)je crois qu'elle a oublié in Kürze/sous peu!
-----
(*) J'espère que c'est pas un mec, sinon vais devoir le dire à Herr Biglu! ;-)


Message 5781 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour.Vous serait-il possible de me traduire ceci (en gros )Un grand merci pour votre aide
Allgemeine Geschäftsbedingungen / Impressum

Allgemeines
Diese Geschäftsbedingungen liegen allen Lieferungen und Leistungen zugrunde. Mit Abschicken der Bestellung gelten diese vom Kunden als angenommen. Von diesen Geschäftsbedingungen abweichende Regelungen, insbesondere auch Geschäftsbedingungen des Käufers, werden nur durch unsere schriftliche Bestätigung wirksam. Bei Bestellungen über unseren Onlineshop ist die Absendung der Bestellung bindend.

Angebot und Vertragsabschluß
Alle Angebote und Kostenvoranschläge sind unverbindlich. Diese können um 15% über- oder unterschritten werden. Preisirrtümer oder Preisänderungen sowie Zwischenverkauf vorbehalten.

Preise, Liefer- und Zahlungsbedingungen
Alle Preise verstehen sich inklusive der jeweils gültigen gesetzlichen Mehrwertsteuer ab Lager der Firma Wanke & Wanke GbR. Verpackungs- und Versandkosten werden gesondert berechnet. Zahlungen erfolgen bar(EUR), per Vorauskasse, oder per Nachnahme. Die Versandkosten betragen bei Zahlung per Vorauskasse mindestens 5,99 EUR, bei spezifischen Artikeln können die Versandkosten variieren. Dies gilt auch bei grossen Abnahmemengen. Bei Lieferung per Nachnahme werden fällig 9,50 EUR zzgl. 2,00 EUR Nachnahmegebühr. Wir versenden unsere Ware ausschliesslich per DHL Paket inkl. Versicherung. Eine Abholung von Ware ist nicht möglich.

Wenn die bestellte Ware vorrätig am Lager ist, versenden wir Bestellungen innerhalb 48 Stunden nach Zahlungseingang (Zahlung per Vorauskasse). Artikel, die nur auftragsbezogen bestellt werden, können erst nach Lieferung durch den Hersteller versendet werden.

Pakete, die wegen fehlerhaften, unzureichenden oder von der Bestellung abweichenden Adressenangaben des Käufers nicht zugestellt werden können, werden nach Klärung des Sachverhalts erneut unfrei versandt. Dieses gilt auch für innerhalb der Lagerungsfrist der Deutschen Post AG (7 Tage) nicht abgeholte Pakete.

Bei vom Käufer fehlerhaft oder doppelt abgesandten Überweisungsbeträgen gleichen wir unter Abzug von 5,00 EUR Bearbeitungsgebühr die Zahlung aus.

Die Firma Wanke & Wanke GbR ist zu Teillieferungen berechtigt.

Eigentumsvorbehalt
Alle gelieferten Waren bleiben bis zur Erfüllung sämtlicher Forderungen Eigentum der Firma Wanke & Wanke GbR. Während dieser Zeit dürfen die Waren weder veräußert, vermietet, verliehen oder verschenkt, noch innerhalb der Gewährleistungspflicht bei Dritten in Reparatur gegeben werden. Für sämtliche schuldhaften Beeinträchtigungen des Vorbehaltseigentums der Firma Wanke & Wanke GbR hat der Kunde aufzukommen.

Gewährleistungen
Die Gewährleistungsfrist für alle verkauften neuen Artikel beträgt 24 Monate. Im Falle von Mängeln des gelieferten Artikels sind wir nach unserer Wahl berechtigt, den Liefergegenstand nachzubessern oder neu zu liefern. Der Kunde ist bei Fehlschlagen der Nachbesserung oder Ersatzlieferung berechtigt, Herabsetzung der Vergütung (Minderung) oder Rückgängigmachung des Vertrages (Wandlung) zu verlangen.
Ansprüche des Käufers auf Gewährleistung setzen voraus, dass der Käufer offensichtliche Mängel innerhalb von zwei Wochen nach Lieferung und nicht offensichtliche Mängel eines Artikels innerhalb von 24 Monaten anzeigt. Von jeglicher Gewährleistung ausgeschlossen sind: Fehler, die durch Beschädigung, falsche Bedienung oder falschen Anschluss durch den Kunden verursacht werden; Beeinträchtigung des Betriebs durch äussere Einflüsse; Schäden durch höhere Gewalt bei Überanspruchung mechanischer Teile; Schäden durch unsachgemässe Bedienung.

Die Abtretung von Gewährleistungsansprüchen an Dritte ist ausgeschlossen. Verkauft der Käufer die von uns gelieferten Artikel an Dritte, ist ihm untersagt, wegen der damit verbundenen gesetzlichen oder vertraglichen Gewährleistungsansprüche auf uns zu verweisen.
Im Falle eines Gewährleistungsanspruchs ist der Käufer verpflichtet, den defekten Artikel bzw. Gerät mit vollständigem Zubehör in der Originalverpackung zusammen mit einer Rechnungskopie und einer genauen Fehlerbeschreibung auf eigene Kosten und Gefahr an uns zurückzusenden. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden. Solange der Käufer dieser Verpflichtung nicht nachkommt, kann er keine Nachbesserung, Wandlung oder Minderung verlangen.

Rücktritt
Gemäss Fernabsatzgesetz kann der Käufer seine Bestellung binnen einer Frist von einem Monat nach Erhalt der ersten Lieferung ohne Angabe einer Begründung widerrufen. Ausgenommen von diesem Widerrufsrecht ist entsiegelte Software oder nach spezifischen Vorgaben des Käufers zusammengestellte PC-Komplettsysteme. Der Widerruf muss rechtzeitig und schriftlich, per Brief oder Fax oder auf einem anderen dauerhaften Datenträger und durch Rücksendung der ungebrauchten Ware in Originalverpackung erfolgen. Die Kosten der Rücksendung gehen zu Lasten des Käufers. Bei einem Warenwert von mehr als 40 EUR werden die Versandkosten für die Rücksendung mit dem Kaufpreis erstattet bzw. bieten wir in solchen Fällen einen kostenlosen Paket-Rückholservice an. Die Versandkostenpauschale für das Verschicken des Pakets hin zum Kunden ist leider nicht erstattungsfähig.

Wenn die bestellte Ware unser Haus noch nicht verlassen hat, muss der Käufer bei Stornierungen insbesondere von Ebay-Käufen 15% Bearbeitungsgebühr des Bestellwertes bezahlen. Bei Nichtzahlung muss der Käufer anzeigen, dass dem Verkäufer kein Schaden entstanden ist.

Von Kunden aus Belgien, Dänemark, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Italien, Luxemburg, Niederlande, Polen, Portugal, Schweden, Slowenien, Slowakei, Spanien, Tschechien und Ungarn sind die Kosten der Rücksendung selbst zu tragen.

Widerrufsfolgen: Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind die beiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren und ggf. gezogene Nutzungen (z. B. Zinsen) herauszugeben . Können Sie uns die empfangene Leistung ganz oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, müssen Sie uns insoweit ggf. Wertersatz leisten. Bei der Überlassung von Sachen gilt dies nicht, wenn die Verschlechterung der Sache ausschließlich auf deren Prüfung - wie sie Ihnen etwa im Ladengeschäft möglich gewesen wäre - zurückzuführen ist. Im Übrigen können Sie die Wertersatzpflicht vermeiden, indem Sie die Sache nicht wie ihr Eigentum in Gebrauch nehmen und alles unterlassen, was deren Wert beeinträchtigt. Paketversandfähige Sachen sind auf Ihre Kosten und Gefahr zurückzusenden.

Sonderangebote oder Restposten sind vom Rücktritt ausgeschlossen. Sonderposten oder Restposten sind Artikel, die aufgrund ihrer Altersstruktur, mangelhafter Verpackung oder fehlenden Zubehörs mit einem verminderten Preis angeboten werden.

Software
Für die Lieferung von Software gelten die dem Datenträger beiliegenden oder auf diesem befindlichen Bedingungen. Durch Öffnen der Versiegelung erkennt der Käufer diese Bedingungen an. Bei Verstoß gegen diese Nutzungsrechte haftet der Käufer in voller Höhe für den daraus entstandenen Schaden.

Sonstige Schadensersatzansprüche
Für Schadensersatzansprüche aus positiver Vertragsverletzung, unerlaubter Handlung, Organisationsverschulden, Verschulden bei Vertragsabschluß haftet die Firma Wanke & Wanke GbR nur, wenn ihr, bzw. dem Erfüllungsgehilfen, Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit nachgewiesen wird.

Anwendbares Recht
Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland. Gerichtsstand ist, wenn der Käufer Vollkaufmann ist, das Amts- oder Landgericht Marburg.

Datenschutz
Die Firma Wanke & Wanke GbR ist berechtigt, die aus der Geschäftsbeziehung oder im Zusammenhang mit diesen erhaltenen Daten über den Käufer, gleich ob diese vom Käufer selbst oder von Dritten stammen, im Sinne des Bundesdatenschutzgesetzes, zu speichern.

Sonstiges
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, daß sich sämtliche aufgeführten Warenzeichen im Besitz der jeweiligen Unternehmen befinden.

Copyright Mister-Five

Mister-Five
Wanke & Wanke GbR
Herrmannstr. 200
D-35037 Marburg
Email: ebay@mister-five.de
Fax: 06421-686820
USt-IDNr. DE194397274
Message 5782 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Desole pour la longueur du texte mais je ne sais pas ce qui pourrait etre impotant ou pas merci encore
Message 5783 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Franchement, j'ai pas le courage de tout lire et encore moins de traduire.
Il s'agit des conditions générales de vente de ce vendeur (professionnel, je suppose).

Von Kunden aus Belgien, Dänemark, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Italien, Luxemburg, Niederlande, Polen, Portugal, Schweden, Slowenien, Slowakei, Spanien, Tschechien und Ungarn sind die Kosten der Rücksendung selbst zu tragen.
==> pour les clients de Belgique, etc ... les frais en cas de renvoi de la marchandise sont à leur charge!

sinon:
Die Gewährleistungsfrist für alle verkauften neuen Artikel beträgt 24 Monate ...
=
Durée de la garantie pour tous les objets vendus neufs = 24 mois ...
et
Zahlungen erfolgen bar(EUR), per Vorauskasse, oder per Nachnahme.
=
modes de paiement : comptant (en euros), anticipativement ou en contre-remboursement (9,50 + supplément de 2 euros). Prix valables pour l'Allemagne, je suppose puisque je ne connais pas l'annonce.
et
Wir versenden unsere Ware ausschliesslich per DHL Paket inkl. Versicherung. Eine Abholung von Ware ist nicht möglich
=
Nous expédions notre marchandise exclusivement via DHL Paket (colis), assurance inclue. Pas de prise à domicile possible.

Voilà un très bref résumé. A ta disposition pour des questions précises. Bon week-end! :-)


Message 5784 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Un grand merci a toi henrgu ,c'etait surtout pour moi connaitre les modalites pour la garantie .Merci
Message 5785 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bonsoir pouvez vous svp me traduire se texte merci d'avance
Verkaufe Kartmotor IAME( Parilla ) X30 ca.1 1/2 Jahre alt komplett mit Zubehör; idealer Hobbymotor.

Hubraum: 125ccm (Zweitakt) Leistung: ca. 23KW (31 PS)

Ausstattung und Zubehör: Ausgleichswelle,Zündung mit Batterieladefunktion,Drehzahlbegrenzer bei 15 500 Upm,Elektrostarter,Fliehkraftkupplung,Auspuff,Zündschlüssel, 12V-7.2A/h Batterie mit Halter, Wasserkühler mit Thermostat und Wasserpumpe, Triton-Vergaser 27mm ,Ansauggeräuschdämpfer.

Motor ist gebraucht,funktioniert einwandfrei, sofort einsatzbereit. Starter wurde erst mit Reparatursatz überholt.Motorbock nicht im Lieferumfang!

Motor kostet neu 2282€ !!!

Privatverkauf, keine Gewährleistung!

Selbstabholer oder Versand, Versand bezahlt Käufer
Message 5786 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bonsoir pouvez vous svp me traduire se texte merci d'avance
Verkaufe Kartmotor IAME( Parilla ) X30 ca.1 1/2 Jahre alt komplett mit Zubehör; idealer Hobbymotor.

Hubraum: 125ccm (Zweitakt) Leistung: ca. 23KW (31 PS)

Ausstattung und Zubehör: Ausgleichswelle,Zündung mit Batterieladefunktion,Drehzahlbegrenzer bei 15 500 Upm,Elektrostarter,Fliehkraftkupplung,Auspuff,Zündschlüssel, 12V-7.2A/h Batterie mit Halter, Wasserkühler mit Thermostat und Wasserpumpe, Triton-Vergaser 27mm ,Ansauggeräuschdämpfer

trop technique!!!!! pour moi

Motor ist gebraucht,funktioniert einwandfrei, sofort einsatzbereit. Starter wurde erst mit Reparatursatz überholt.Motorbock nicht im Lieferumfang!

Motor kostet neu 2282€ !!!

Privatverkauf, keine Gewährleistung!
===============================================

moteur d'occasion, fonctionne, prêt a l'emploi
valeur neuve du moteur 2282€
enchére privée, pas de garantie









================================================= Image Hosted by ImageShack.us
20km objectif semi marathon le 02/09 Liège
42.2

Message 5787 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bien le bonjour ici, j'espère que vous passez un bon dimanche !!

Pourrais-je avoir une petite traduction svp ?

"Mon paiement est débité de mon compte depuis le 01/06/07. Il ne m'est pas revenu donc vous devez avoir cette somme sur votre compte, voulez-vous vérifier svp !!!
J'ai payé sur le numéro de compte suivant : IBAN....... BIC....... au nom de......
Merci de bien vouloir m'envoyer mon objet dans les plus brefs délais.
MFG"

Un très grand merci d'avance !! ;-) Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Les ventes au profit de James

Le blog de James

Photobucket
Message 5788 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Mon paiement est débité de mon compte depuis le 01/06/07. Il ne m'est pas revenu donc vous devez avoir cette somme sur votre compte, voulez-vous vérifier svp !!!
J'ai payé sur le numéro de compte suivant : IBAN....... BIC....... au nom de......
Merci de bien vouloir m'envoyer mon objet dans les plus brefs délais.
=
Hallo,
Seit dem 01/06/07 ist mein Bankkonto mit dem Zahlungsbetrag belastet worden.
Da das Geld meiner Überweisung nicht zurücküberwiesen wurde, müsste diese Summe auf Ihrem Konto sein. Bitte überprüfen Sie den Erhalt dieser Überweisung!!!
Ich habe auf folgendes Konto bezahlt :
IBAN : ...
BIC: ...
Kontoinhaber : ...
Ich würde mich sehr freuen, wenn Sie mir meinen Artikel unverzüglich zusenden könnten.
Herzlichen Dank!

Bonne fin de journée! :-)


Message 5789 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Merci beaucoup, toi aussi !!! ;-) Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Les ventes au profit de James

Le blog de James

Photobucket
Message 5790 sur 7 058
dernière réponse