DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ scoofy,

Hallo,
Brauche unbedingt Ihre IBAN&BIC(Swift) Codes um die Transaktion abschließen zu können. So könnte ich eine internationale Überweisung tätigen.
Danke im voraus für Ihre Antwort.
Viele Grüße aus Belgien,

Bonne fin de journée et une pensée émue pour ceux qui travaillent (un pauvre cheminot par ex.)! :-)

==> MICH KANN MAN MIETEN !!!

Message 5961 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Merci beaucoup Henrgu pour la traduction
Message 5962 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

J'ai encore besoin de votre aide.
Merci

"Merci de prévenenir mais vous auriez pu vous rendre compte avant la fin de l'enchère que vous n'aviez pas 83 récepteur TMC et annuler celle-ci"

"Met en vente des objets qu'il ne posséde pas"
Message 5963 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Met en vente des objets qu'il ne posséde pas
=
Bietet Artikel die er nicht besitzt!

Pour l'autre phrase, que vient faire le 83? T'as enchéri sur un lot de 83 récepteurS ou c'est le prix d'un récepteur ... je suis pas sûr de ce que je dois traduire!

Bonne journée et @+! :-)

==> MICH KANN MAN MIETEN !!!

Message 5964 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour,
Pouvez vous me traduire ceci svp:

Bonjour,pouvez-vous me dire si vous avez la taille 37,5 (CROCS CAYMAN white),si vous acceptez le payement par virement avec codes bic et iban et si oui,combien coûtent les frais de poste pour la Belgique ?
Bien à vous.

D'avance merci.
Message 5965 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Déjà merci pour la première traduction

En ce qui concerne la deuxième, oui j'ai oublié le "s" à récepteur. Il s'agisait d'une enchère multiple (hollandaise) à laquelle j'avais enchéri pour un récepteur mais j'ai reçu le message suivant par e-mail d'où ma réaction.

Hallo scoofy_be,

Bitte bezahlen sie nicht !!!!!!!!!
artikel wurde falsch eingestellt
fehler in der aukion
irrtum
ich berufe mich auf menschliches Versagen
es wurde nur immer ein TMC empfänger verkauft werden.

alle die bezahlt haben bekommen geld zurück

ich habe keine 200 TMC empfänger
Message 5966 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ scoofy,

Merci de prévenenir mais vous auriez pu vous rendre compte avant la fin de l'enchère que vous n'aviez pas 83 récepteur TMC et annuler celle-ci.
=
Danke für die Benachrichtigung, aber Sie hätten selbst vor dem Ende der Auktion feststellen können, dass Sie 83 TMC-Empfänger nicht hatten und daher die Auktion stornieren.
Gruß,

Bon week-end! :-)

==> MICH KANN MAN MIETEN !!!

Message 5967 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Mille mercis pour la traduction et bon week-end à vous aussi.
Philippe
Message 5968 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ Jean-Pierre,

Bonjour,pouvez-vous me dire si vous avez la taille 37,5 (CROCS CAYMAN white),si vous acceptez le payement par virement avec codes bic et iban et si oui,combien coûtent les frais de poste pour la Belgique ?
Bien à vous
=
Hallo,
Bitte können Sie mir sagen, ob Sie die Größe 37,5 (CROCS CAYMAN white) haben, ob Sie Zahlungen per internationale Ueberweisung mit IBAN&BIC/SWIFT Codes akzeptieren und wenn ja, wieviel die Versandkosten für eine Lieferung nach Belgien betragen?
Mit freundlichen Grüßen,

Bon week-end/Schoenes Wochenende! :-)

==> MICH KANN MAN MIETEN !!!

Message 5969 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

ich glaube die 71 ist nicht übersetzt?:|
soll ich mich irren:O =========================================
42.2

Message 5970 sur 7 058
dernière réponse