DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour,
Pas d'achat immediat pour cette veste, il y a également une erreur dans les frais de livraison pour l'allemagne.
Je me renseigne et effecturai un changement dans l'annonce.
Bien a vous
=
Hallo,
Kein Sofortkaufpreis für diese Jacke. Es gibt auch einen Fehler in den Versandkosten fuer Deutschland.
Ich erkundige mich und werde eine Änderung in der Anzeige machen.
Mit freundlichen Grüßen,

Pour la question, désolé mais je ne peux pas t'aider, n'étant qu'acheteur.
Bon week-end! :-)

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6111 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Une petite traduction en allemand pour rassurer mon vendeur...

"Bonjour,
Le virement est en cours...il faudra probablement attendre la semaine prochaine pour que la somme due soit créditée sur votre compte!
Sincères salutations"

Un grand merci pour l'aide... ma dernière tentative en allemand était incompréhensible pour mon correpondant!!!
Message 6112 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ Micka,

Hallo,

Die Ueberweisung ist unterwegs ... und Sie werden vermutlich bis zur nächsten Woche warten müssen, bis der zu zahlende Betrag Ihrem Konto gutgeschrieben wird.
Mit herzlichen Grüßen und den besten Wünschen,

Bonne soirée! :-)

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6113 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

merci wolf ou hngru ou quelqu'un d'autre d'avoir la gentillesse de me traduire ce qui suit ;

je vous ai envoyé un paiement le 21 octobre et je suis étonnée de ne pas encore avoir reçu le colis car d'habitude, je le reçois en deux jours ; merci de me tenir au courant



on n'oublie pas, on vit avec












on n'oublie pas, on vit avec
Message 6114 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ Maud,

Hallo,
Ich habe Ihnen eine Zahlung am 21. Oktober geschickt und bin erstaunt, dass ich das Paket noch nicht erhalten habe, denn ich bekomme es gewöhnlich in 2 Tagen.
Bitte halten Sie mich auf dem Laufenden! Vielen Dank im voraus.
Mit freundlichen Grüßen,

Bonne journée! :-x

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6115 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

merci beaucoup le schnauzer ; pourrais tu me traduire ce qu'il m'a envoyé ce matin, car je lui avais demandé en anglais pourquoi je n'avais pas reçu le colis, je lui enverrai en allemand maintenant ;


H E R B S T Z E I T
ist
S P A R Z E I T

Nur für kurze Zeit und so lange der Vorrat reicht !


merci à toi



on n'oublie pas, on vit avec












on n'oublie pas, on vit avec
Message 6116 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

H E R B S T Z E I T ist S P A R Z E I T

Nur für kurze Zeit und so lange der Vorrat reicht !

=

L'AUTOMNE est la période de l'année pour faire des économies (sous-entendu sur les achats)

Seulement pendant une brève période et aussi longtemps qu'il y a du stock!

Bonne soirée! :-x

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6117 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

merci hngru, j'ai besoin de toi rapidement si possible merci d'avance

je n'ai pas mis un pied hors de chez moi depuis plus de 10 jours car j'ai été fort malade et ne suis pas sortie une seule fois et mon compagnon était également à la maison car il a perdu son emploi, donc c'est totalement faux et impossible que dhl soit passé chez moi ; que comptez vous faire de mon colis ?

merci hngru, je suis en rage



on n'oublie pas, on vit avec












on n'oublie pas, on vit avec
Message 6118 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

a la place de mettre que comptez vous faire de mon colis, car je viens de leur téléphoner en allemagne et j'ai rien pigé, veux tu bien traduire :

je dois recevoir mon colis rapidement car c'est pour vendre sur ebay pour les fêtes



on n'oublie pas, on vit avec












on n'oublie pas, on vit avec
Message 6119 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

hngru, comme je les ai eu au téléphone une demi heure ; laisse tomber les deux posts ci dessus et si tu veux bien juste me traduire ce qui suit, merci :

après notre communication téléphonique, je vous confirme ne pas être sortie de chez moi depuis plus de 10 jours, et mon compagnon était tous les jours à la maison aussi

je dois absolument recevoir ce colis car c'est en novembre que les personnes achètent sur ebay pour noêl et pas en décembre, vous me dites qu'il faudrait attendre 6 à 8 semaines pour retrouver ce colis, ce n'est pas possible, merci de faire le nécessaire



merci hngru:-x



on n'oublie pas, on vit avec












on n'oublie pas, on vit avec
Message 6120 sur 7 058
dernière réponse