DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bonsoir schnauzer et désolée, j'ai repris un mail déjà traduit mais pour moi, l'allemand, pige pas un mot donc un mail est un mail, sans rien piger

merci de traduire ma réponse, car je m'enfonce avec cet acheteur, de bonne foi

BONSOIR
PUIS JE VOUS DEMANDER SI VOUS VOULEZ ACHETER LE SERVICE EN CONNAISSANCE DE CAUSE SI IL EST ENDOMMAGE PAR L'ENVOI EN ALLEMAGNE MERCI A VOUS SI VOUS ACCEPTEZ LA RESPONSABILITE DE L'ENVOI JE VOUS DONNE MES CODES IBAN ET BIC MAIS JE NE VOUDRAIS PAS QU'IL Y AIT UN PROBLEME MERCI POUR LA REPONSE


merci à toi hngru , suis un peu paumée ces moments ci avec mes problèmes de santé et un tas de médicaments, a+:-x



on n'oublie pas, on vit avec












on n'oublie pas, on vit avec
Message 6341 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour,

Pouvez-vous me traduire cette petite phrase en français?:

AF-S nikkor 12-24 / 1:4 , ca 20 Monate alt , wenig gebraucht , sehr gepflegter zustand , Objektivdeckel und Gegenlichtblende dabei

Merci bcp
Message 6342 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour,

J'aurai également cette traduction si possible:

D2x nikon , 100000 auslösungen , guter geplegter zustand , 27 monate alt , ladegerät + akku , tragegurt

Encore meeeerrrcii!
Message 6343 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ Maud,

Guten Abend,
Darf ich Ihnen fragen, ob Sie das Kinderservice mit Sachkenntnis - falls beschädigt bei Versand nach Deutschland - kaufen wollen?
Sollten Sie die Verantwortung für die Sendung akzeptieren, dann teile ich Ihnen meine IBAN und BIC Codes mit. Aber ich möchte nicht, dass es ein Problem gibt.
Vielen Dank im voraus für Ihre Antwort.
Mit freundlichen Grüßen,

Bonne nuit! :-)

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6344 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

AF-S nikkor 12-24 / 1:4 , ca 20 Monate alt , wenig gebraucht , sehr gepflegter zustand , Objektivdeckel und Gegenlichtblende dabei
=
AF-S nikkor 12-24 / 1:4 , "vieux d'"environ 20 mois, peu utilisé. Etat : très soigné. Couvercle de l'objectif (obturateur en français, je crois) et "pare-soleil" (pour contrer l'effet de contrejour) fournis avec.

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6345 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

D2x nikon , 100000 auslösungen , guter geplegter zustand , 27 monate alt , ladegerät + akku , tragegurt
=
D2x nikon, 100000 tirages/(ou résolutions ?). Etat : bien soigné. "Vieux de" 27 mois. Chargeur + accu, ceinture pour porter l'appareil.

Bonne nuit! :-)

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6346 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Meeeerrrrrccccci bcp pour les traductions. Super sympa
Message 6347 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

BIBIBI BOUUUUUUUUUH! 😛

Ceci n'est ni du français, ni de l'allemand lol
On s'amuse comme on peut mdrrrrrrrrr

Tout celà juste pour demander à mon traducteur préféré de me mettre ceci en "n'halllllemmmande" hahaha :^O

>Bonjour,
Je suis d'accord pour une deuxième tentative d'expédition de la série d'éléphants. Il faut juste que vous me rappeliez votre code IBAN et BIC + le montant des frais de port à vous transmettre par virement international.
Un tout grand merci de votre patience avec ce soucis à gérer... mais nous allons y arriver.



Merci hengru 😉
Message 6348 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ 100timentale,

Hallo,
Ich bin damit einverstanden, dass Sie mir den Elefanten-Satz ein 2. Mal schicken.
Brauche nur Ihre IBAN und BIC Codes sowie den Betrag der Versandkosten, die ich Ihnen per internationale Überweisung übermitteln muss.
Ein ganz großes Dankeschön für Ihre Geduld ... wir werden es schaffen!!

Bonne soirée! :-)

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6349 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonsoir,pouvez vous me traduire ceci svp?
Merci d'avance.

Bonsoir,
Pouvez-vous me dire si vous avez reçu mon virement sur votre compte ?
Merçi,Bien à vous.
Message 6350 sur 7 058
dernière réponse