DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

julaxel
Membre eBay
Merci Wolf, trop aimable ! ;-)
Message 6531 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

zegast
Membre eBay
Je reformule ma demande puisqu'apparemment, il ne vaut mieux pas qu'elle soit nominative...
Si quelqu'un a l'amabilité de traduire ceci:
"Bonjour,
Le virement international a fonctionné et a été débité de mon compte le 26/03.
Avez vous vérifié le crédit sur votre compte ?
Peut-être que vous avez déja envoyé les 2 Plattenwarmetäuscher...
Merci de me tenir au courant de la date d'envoi.
Cordialement."
Merci d'avance et bravo aux bénévoles pour leur engagement.
Message 6532 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

julaxel
Membre eBay
Hallo henrgu'
Voudrais-tu traduire cette réponse d'un vendeur,stp?
D'avance MERCI,et très bonne soirée

Julaxel

habe das modell bereits versendet. auf eigenen wunsch als päckchen
falls es verloren gegangen
ist kann ich leider nichts dazu.
kann es auch nicht nachverfolgen

;-)
Message 6533 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonsoir,

habe das modell bereits versendet. auf eigenen wunsch als päckchen
falls es verloren gegangen
ist kann ich leider nichts dazu.
kann es auch nicht nachverfolgen

Le modèle a été envoyé par "paquet" comme vous le souhaitiez.
S'il est perdu, je ne peux malheureusement rien faire. 
Je ne sais pas non plus "le suivre" (sous entendre: pas de suivi sur le net, poste ...etc)
					
				
			
			
				
			
			
				
			
			
			
			
			
			
		
Message 6534 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

zegast
Membre eBay
Bonjour,
J'aurais besoin d'une traduction en allemand:

"Le virement international a fonctionné et a été débité de mon compte le 26/03.
Avez vous vérifié le crédit sur votre compte ?
Merci de me tenir au courant de la date d'envoi des 2 Plattenwarmetäuscher.
Cordialement."

Merci d'avance et bon dimanche. 🙂
Message 6535 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ zegast,

Hallo,
Die Ueberweisung hat geklappt und mein Konto wurde am 26/03 belastet.
Haben Sie kontrolliert, ob das Geld auf Ihrem Konto gutgeschrieben worden ist?
Bitte halten Sie mich über das Versanddatum der 2 Plattenwarmetäuscher auf dem Laufenden!
Schon mal besten Dank im voraus und herzliche Grüße.

PS : Faut excuser la nervosité de Wolfi, mais c'est la première fois qu'il quitte son petit village de Verviers pour monter à Paris où il espère ne pas être la risée des Parisiennes!!! 😉
Bon apéro et bon dimanche également ! :-)

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6536 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour je suis interressé par une gsm venant d'allemagne ms je ne comprend rien a skon m'y dit... le numero d'objet est 260226583754

merci de m'aider
Message 6537 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Pouvez vous me traduire ceci car si mon problème ne se règle pas je vais devoir aller en litige Merci d'avance bonne soiree

hallo
votre objet a été le premier que j'ai acheté sur ebay et c'est le seul que je n'ai pas encore recu.Vous m'avez dit que gls l'apporterai jeudi ou vendredi mais je n'ai toujours rien recu.Vous pouvez allez voir dans mes appréciations,elles sont 100% positives.Alors je ne comprend pas qu'avec vous cela ne fonctionne pas.
J'attend encore jusque lundi soir et si je n'ai rien , je depose un litige
Merci bien a vous
Message 6538 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

zegast
Membre eBay
Merci encore henrgu 😄
Message 6539 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ verosiris,

Hallo,
Ihr Artikel war der Erste, den ich bei Ebay gekauft habe und es ist der Einzige, den ich noch nicht erhalten habe.
Sie haben mir gesagt, dass GLS entweder am Donnerstag oder am Freitag diesen Artikel liefern würde, aber ich habe immer noch nichts bekommen.
Sie können auf "Detaillierte Bewertungen aufrufen" klicken und Sie werden selbst sehen, dass ich ein 100%iges Bewertungsprofil habe. Deshalb verstehe ich nicht, warum es mit Ihnen nicht "funktioniert".
Ich warte noch bis heute Abend (*) und falls ich nichts erhalten sollte, dann werde ich eine Unstimmigkeit melden.
Vielen Dank im voraus.
Mit freundlichen Grüßen,

(*) J'ai écrit "J'attends encore jusqu'à ce soir". Si tu veux, tu peux remplacer heute par Dienstag et cela donne "J'attends encore jusqu'à mardi soir".

Bonne journée! :-)

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6540 sur 7 058
dernière réponse