DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bonsoir wolf, comment va ton fils ? je vais encore t'embêter, toi ou quelqu'un d'autre, ce qui m'intéresse de ta part c'est de savoir comment cela s'est passé pour ton fils, la traduction, toi ou quelqu'un d'autre n'a aucune importance, biz

aquamarinfarbener Spinell, klarer Zirkonia
Verschluss Poussette
Oberfläche poliert, mattiert, rhodiniert
(anlaufgeschützt)
Besonderheit 2-reihig geteiltes, nach innen gebogenes
Design, krappengefasste Zirkonia im
Brillantschliff, ca. 13,00 mm lang,
unvergängliche Optik
Artikel Nummer 48-95


merci au traducteur et wolf, donnes des nouvelles, merci:-x











on n'oublie pas, on vit avec












on n'oublie pas, on vit avec
Message 6701 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour.Quelqu un pourrait il me traduire ce mail.Merci d avance.Hallo,
Sie erhalten mit Zahlungseingang eine Eingangsbestätigung. Danach erfolgt der Versand i.d.R. innerhalb von 3 Tagen. Sollten Sie KEINE Zahlungseingangsbestätigung erhalten haben, mailen Sie unter Angabe Ihrer Zahlungsdaten (Kontoinhaber, Betrag, Datum) bitte an buchhaltung@alta-discount.de. Sollten der Versand 3 Werktage nach Zahlungseingang noch nicht erfolgt sein, dann mailen Sie bitte an reklamation@alta-discount.de
Message 6702 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@Maud

désolé, mais trop compliqué, je ne connais même pas certaines mots, trop spécifique et tecnique





42,195 ein erlebnis
42.2

Message 6703 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Sie erhalten mit Zahlungseingang eine Eingangsbestätigung. Danach erfolgt der Versand i.d.R. innerhalb von 3 Tagen. Sollten Sie KEINE Zahlungseingangsbestätigung erhalten haben, mailen Sie unter Angabe Ihrer Zahlungsdaten (Kontoinhaber, Betrag, Datum) bitte an buchhaltung@alta-discount.de. Sollten der Versand 3 Werktage nach Zahlungseingang noch nicht erfolgt sein, dann mailen Sie bitte an reklamation@alta-discount.de

==================================================

Aprés payement vous recevez un acquit . L’envoie de l’article suivera normalement endeans les trois jours. Si vous n’avez pas reçue l’aquit de payement envoyez nous un Email de preuve de payement ( date—somme—titulaire du compte ) à buchhaltung@alta-discount.de..
Si vous n’avez rien reçue dans les trois jours ouvrable aprês payement envoyez nous un Email à reklamation@alta-discount.de

bonne nuit





42,195 ein erlebnis
42.2

Message 6704 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Merci,c est très gentil.Puis je abuser de votre gentillesse car j ai encore reçu un mail aujourd hui et d après ce que j ai compris la marchandise aurait été expédiée aujourd hui.Je me sers de traducteurs en ligne mais c est pas très compréhensible leur traduction :-(.Voici la copie du mail :Hallo,

diese Mail erhalten alle, deren Ware von uns heute versandt wurde bzw. der Auftrag zum Versand an den Lieferanten übergeben wurde. Wir hoffen, dass Sie mit uns zufrieden waren und würden uns über weitere Besuche in einem unserer Onlineshops sehr freuen!

Was Sie zum Thema Bewertung wissen sollten:
Wir leben von unseren Bewertungen. Leider sieht eBay alles nur in schwarz/weiß. D.h. neutrale Bewertungen werden dort seit kurzem negativen Bewertungen gleichgestellt. Bei den Detaillbewertungen wird alles, was nicht 5 ist, als negativ bewertet!!!
Als Händler erhalten wir von eBay einen höheren Rabatt auf die Verkaufsprovision, wenn die Detailbewertung 4,8 in allen Bereichen ist. Wenn Sie uns also mit "4" an und für sich gut bewerten, dann benötigen wir zum Ausgleich 4x die Bewertung 5!

Sollten Sie nicht ganz zufrieden sein, bitten wir Sie uns einfach nicht zu bewerten. Ihre Reklamation mailen Sie bittean reklamation@alta-discount.de. Falls Sie ein persönliches Anliegen an die Geschäftsleitung haben angeschaeftsleitung@alta-discount.de.Bon week end et merci d avance.;-)
Message 6705 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

chon63
Membre eBay
Bonjour

Keskidi

Merci



n dieser Auktion verkaufe ich eine Ballonhose aus schwarzem Leinen. Sie ist von einer Jungdesignerin (Aniko) gearbeitet, in einem sehr schönen schlichten Schnitt, aus Bahnen, ähnlich wie die Hosen von Sarah Pacini. Nur mit bequemen Gummizug- Bündchen, dadurch oben eng sitzend, nach unter weiter werdend. Sehr schön zu kurzen, kastigen Oberteilen. Weite (halb) gedehnt/ ungedehnt 48cm/ 40cm. Länge 106cm, kürzen bei Bedarf kein Problem. Ich habe passende Teile in meinen anderen Auktionen!
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket Photobucket
Message 6706 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour.C est ce que j aimerai savoir moi aussi.Merci
Message 6707 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour,j'ai gagné une enchère le 13 juillet,j'ai effectué le virement (en Allemagne) le 14 juillet.J'ai envoyé un message au vendeur pour lui dire que j'avais effectué le virement.N'ayant pas encore reçu le fauteuil,je lui ai envoyé un message et lui ai fourni la preuve du paiement.Quelqu'un aurait-il la gentillesse de me traduire le message qu'il m'a envoyé :" Leider haben wir von ihnen noch keine ürcknel dung zu der/den folgenden von ihnen gewonnenen auktionen erhalten. Unsere erste mail vom 13-07 blieb bisher unbeantwortet.Um die liefer und zahlungsbedingungen zu klären besuchen.Sie bitte die folgende webseite".Quand je vais voir le site,c'est le message avec les coordonnées, le prix d'achat, les frais de livraison...D'avance un grand merci pour votre aide.
Message 6708 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

marguerites

bonjour : cette Email est adressé à tous ceux où on a envoyé aujourd’hui l’article, c.a.d l’ordre d’expédition a été donné. Nous éspérons que vous êtes satisfait de notre service.
Ce qui concerne les evaluations , laissez svp une positiv ou pas du tout, car ebay compte les neutres comme négativ.





42,195 ein erlebnis
42.2

Message 6709 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

dalida

Leider haben wir von ihnen noch keine ürcknel dung zu
der/den folgenden von ihnen gewonnenen auktionen erhalten. Unsere erste mail vom 13-07 blieb bisher unbeantwortet.Um die liefer und zahlungsbedingungen zu klären besuchen.Sie bitte die folgende webseite"..

===============================================


Malheureusement nous avons toujours pas de nouvelles de votre part on ce qui concerne l’article remporté par vous. Notre 1ére Email du 13/07 est resté sans réponse de votre part. Pour voir les conditions d’envoie et de payement veuillez consulter notre site web





42,195 ein erlebnis
42.2

Message 6710 sur 7 058
dernière réponse