DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Hello Eric,
Merci bcp pour votre amabilité/bonne volonté.
Je vous renverrai la locomotive demain. Svp, indiquez/communiquez-moi votre adresse !
J'espère que vous pouvez comprendre ma déception vu que je me suis tellement réjoui pour ce modéle.
Salutations amicales,
Wolfhardt

Bis bald/a bientôt ! ;-)


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6791 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

eric.64
Membre eBay
merci henrgu!!;-)

Bonne journée!!;-)
Message 6792 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

eric.64
Membre eBay
Bonjour!!;-)

Encore moi!!

Si on peut me traduire ceci merci :

Es wäre
super freundlich, wenn Sie mir auch die Postgebühren von 17 EUR für meine Rücksendung erstatten
könnten.

Merci d'avance!!;-)
Message 6793 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Es wäre super freundlich, wenn Sie mir auch die Postgebühren von 17 EUR für meine Rücksendung erstatten
könnten.
=
Ce serait super sympa si vous pouviez également me rembourser les frais postaux d'un montant de 17 euros consentis pour le renvoi de la marchandise.

Bonne soirée, Eric ! Au fait, une idée pour les cadeaux de Noël/Nouvel An ... 😉




Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6794 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

eric.64
Membre eBay
Hallo henrgu!!;-)

Merci!

Pour le mailot va falloir que je me dépéche, il part à Lyon à la trève.......!!

Bonne soirée!!;-)
Message 6795 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour,

J'aimerais une traduction pour ceci S.V.P:

"Bonjour, la souris est-elle neuve ou d'occasion? je ne parviens à voir sur votre description."



Voila merci beaucoup 😃
Message 6796 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ wahid,

Hallo,
Ist die Maus neu oder gebraucht? In Ihrer Artikelbeschreibung kann ich es nicht sehen.
Vielen Dank im voraus für Ihre Antwort und viele Grüße aus Belgien.

Bonne nuit ! :-)


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6797 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Remplacer Belgien par Frankreich ! ;-)


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6798 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour,

J'aurais encore besoin de vos services, suite à la réponse du vendeur, c'est un petit peut long, donc un résumé avec les points important suffirons 😃 merci.

Sehr geehrte Damen + Herren

Bei diesen Artikeln handelt es sich um Ware mit kleinen Schönheitsfehlern - so genannte B-Ware (oder auch 2. Wahl). Hierbei kann es sich um Ware mit Verpackungsmängeln oder um instand gesetzte Garantierückläufer handeln. Aus diesem Grund wird die Ware nicht als Neuware verkauft. Alle Artikel sind jedoch voll funktionsfähig, da diese vor dem Versand von uns getestet werden. Die Verpackung gehört nicht zum gekauften Gegenstand und weiterhin kann es sein, dass die Treiber-CD fehlt. Treiber und Manuals können aber von der Herstellerseite runter geladen werden (Infozettel im Paket enthalten). Die Firma Vista-Market gewährt volle Händlergarantie
Message 6799 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

En ce qui concerne ces objets, il s'agit de marchandise comportant de petits "défauts de beauté" ==> marchandise dite de qualité B ou également de deuxième choix.
Dans le cas présent, il peut s'agir de marchandise présentant des défauts d'emballage ou ...
Pour cette raison, la marchandise n'est pas vendue comme neuve. Tous les objets sont cependant totalement en état de marche, vu que ceux-ci sont testés par nous avant l'envoi.
L'emballage ne fait pas partie de l'objet acheté et en outre, il se peut que le CD driver/pilote soit manquant. Les pilotes et manuels peuvent toutefois être téléchargés à partir de la page web du fabricant (note d'info inclue ds colis).
La firme Vista-Market offre un garantie commerciale complète.

Bonne soirée ! :-)


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 6800 sur 7 058
dernière réponse