DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bonjour pouvais vous me traduire ceci svp


Die Karte ist gebraucht und lief, bis ich sie
ausgebaut habe einwandfrei. Mit ihr kann man auch
noch aktuelle Spiele zocken.

merci d'avance
Message 2201 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

hystory

la carte est d'occassion et marchait jusque je l'ai demonté sans probléme. Avec la carte on peut aussi bien jouer des nouveaux jeux.


le mot "zocken" je ne voit pas le rapport, je déduit "jouer"



Image hosted by TinyPic.com



Message 2202 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

ca veut dire qoi svp aidez moi car ce vendeur m a mi un avertissement et me pose des problemes depuis 3 semaines:

Hallo, laut mein Verkaufsprotokol haben Sie 8 emails con mir erhalten (inkl. IBAN und SWIFT-BIC)Grüsse Anabella
Message 2203 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Sorry, j'ai déposé ma demande sur le site des acheteurs au lieu de venir directement ici ...vais aller m excuser lol. Donc voici : pouvez-vous me traduire ce texte ? Grand merci d'avance.

Sie bieten auf ein Seeungeheuer (mit Blei, kann schwimmen) und auf ein Wikingerboot mit zwei Figuren. Beim Seeungeheuer sind alle Teile vorhanden. Beim Wikingerboot gehen zwei kleine Teile ab.

Es werden die Anleitungen und die Originalverpackung mitgeliefert!



Der Artikel ist gebraucht und wird "so wie er ist" und unter Ausschluss jeder Gewährleistung von Privat verkauft. Er funktioniert derzeit einwandfrei und hat keine mir bekannten offensichtlichen oder verdeckten, zusätzlichen Mängel.

Verkauf nur gegen Vorkasse per Überweisung, bzw. Bar bei Übergabe.

ebay geht natürlich auf mich, Versandkosten zu Lasten des Käufers.

So, und nun viel Spaß beim Bieten !

Ihr könnt Porto sparen ! Schaut einfach mal in meine anderen Auktionen !
Message 2204 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

ca veut dire qoi svp aidez moi car ce vendeur m a mi un avertissement et me pose des problemes depuis 3 semaines:

Hallo, laut mein Verkaufsprotokol haben Sie 8 emails con mir erhalten (inkl. IBAN und SWIFT-BIC)Grüsse Anabella
Message 2205 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

# 2197

1) Il est possible de payer via Paypal, lors de l'enlèvement de la marchandise et par virement.
2) Pour ce lit, nous proposons le sommier à lattes et roulettes pour 19,95 EUR.
Les frais de port pour la Belgique s'élèvent à 80 EUR.
Montant total Lit/Sommier à lattes et roulettes et frais de port = 188,95 EUR.
Les codes IBAN et BIC vous sont indiqués lors de la conclusion du contrat (de vente).
Les frais de port indiqués ds la conclusion/transaction de contrat sont des frais standard et doivent être changés par moi manuellement. En conséquence, nous vous prions (de nous envoyer) un bref mail.

# 2198

ACHTUNG !!!
Lieferadresse : ...
Diese Lieferadresse ist verschieden von meinem Wohnsitz denn ich werde bald umziehen.
Daher könnten Sie bitte mir vom Lieferdatum im voraus benachrichtigen, damit ich da sein kann.

# 2199

Wäre es möglich das NICHT weisse lackierte Metallmodell zu erhalten aber dasselbe wie beiliegendes Foto ?
=
Serait-il possible d'obtenir le modèle en métal laqué non blanc mais le même que la photo ci-jointe ?

Pour les autres questions, je ne peux pas t'aider. Désolé !


Message 2206 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Hallo, laut mein Verkaufsprotokol haben Sie 8 emails con mir erhalten (inkl. IBAN und SWIFT-BIC)Grüsse Anabella
=

Bonjour,

Selon mon protocole de vente, vous avez reçu 8 mails de ma part incluant les codes IBAN et BIC/SWIFT.
Salutations,
Anabella


Message 2207 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Sie bieten auf ein Seeungeheuer (mit Blei, kann schwimmen) und auf ein Wikingerboot mit zwei Figuren. Beim Seeungeheuer sind alle Teile vorhanden. Beim Wikingerboot gehen zwei kleine Teile ab.
Vous enchérissez sur un monstre de mer (avec plomb, peut "nager") et sur un bateau de Vikings avec 2 figures/personnages.
Le monstre de mer dispose de toutes les parties (il est complet). En ce qui concerne le bateau de Vikings, deux petites parties ont disparu.


Es werden die Anleitungen und die Originalverpackung mitgeliefert!
Le mode d'emploi et l'emballage d'origine sont livrés avec la marchandise.
Der Artikel ist gebraucht und wird "so wie er ist" und unter Ausschluss jeder Gewährleistung von Privat verkauft. Er funktioniert derzeit einwandfrei und hat keine mir bekannten offensichtlichen oder verdeckten, zusätzlichen Mängel.
L'objet a été utilisé (occasion) et est vendu "comme il est" sous exclusion d'une garantie car il s'agit d'une vente privée. Il fonctionne actuellement impeccablement et n'a aucun autre défaut (vice) apparent ou caché.
Verkauf nur gegen Vorkasse per Überweisung, bzw. Bar bei Übergabe.
Vente seulement contre paiement à l'avance par virement, ou bien paiement comptant en cas d'enlèvement de la marchandise.
ebay geht natürlich auf mich, Versandkosten zu Lasten des Käufers.
So, und nun viel Spaß beim Bieten !
Ihr könnt Porto sparen ! Schaut einfach mal in meine anderen Auktionen !
Les frais d'ebay sont pour moi, les frais de port à charge de l'acheteur.
Et maintenant, bon amusement lors des enchères !
Vous pouvez épargner sur les frais de port ! Regardez simplement mes autres enchères !


Bonne journée ! :-)


Message 2208 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Merci beaucoup henrgu
Message 2209 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Guten morgen an alle!!
Bonjour à tous!!!

@ hengru : Bravo an Dich für all diese SUPER Übersetzungen, das meine ich ernst;-)
you are the best;-)



Dreams are like water : colourless and dangerous

Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 2210 sur 7 058
dernière réponse