DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bibzon
Membre eBay
Bonjour à tous ! 🙂

Y aurait-il une personne pour me traduire ceci vers l'allemand:

"Bonjour ! Je n'ai toujours pas reçu les cartes (achat nr° XXXXXXXXXX et XXXXXXXXX).
Pourrai-je avoir des nouvelles ?
Je vous remercie !"

Un grand merci !
Message 861 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Qui peut me traduire :
habe leider keine Unterlagen mehr on der Presse.
Merci pour votre aide;
Message 862 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ bibzon,

Hallo,

Ich habe bis jetzt die Karten (Kaüfe n°xxxxx und xxxx)noch nicht erhalten.
Bitte könnten Sie mir mal eine E-Mail schicken ?
Danke im voraus und wünsche Ihnen einen schönen guten Abend !
Viele Grüße,

Bonne soirée !

Message 863 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ Schumi,

Bonjour,

Oh oui, nous n'avons vraiment pas de chance tous les deux.
J'ai expédié le Gamecube par DHL comme "petit paquet"; c'est ce qu'il y a de moins cher et ce n'est malheureusement pas assuré.
Il n'y a pas non plus de numéro (de suivi). C'est considéré (traité) comme une lettre. J'ai téléphoné à la poste, cela peut durer de 3 à 8 jours (sans les dimanches).
Si vous n'avez rien reçu ce jeudi, je peux alors appeller "le lieu de découverte" des paquets "cassés" en Allemagne ... mais il n'est pas certain que l'objet soit trouvé alors. Existe-t-il quelque chose de semblable en Belgique ?
Je serais vraiment désolé que cela (la transaction) ne marche pas ...
Espérons que l'objet arrive encore !

SVP et bonne soirée !

Message 864 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bibzon
Membre eBay
Merci henrgu !
Message 865 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ tigroboxe,

habe leider keine Unterlagen mehr on der Presse
=
je n'ai malheureusement plus de supports (documentation) sur la presse (ou pressoir)

C'est tout ce que je peux faire; difficile de traduire quand on ne connaît pas le contexte !
Bonne soirée !

Message 866 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Lol, facile d'arriver quand tout le boulot est fait 😉
Merci Henrgu :^O
Image hosting by Photobucket
Message 867 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Nicht zu danken ! Bitte schön, fanfan ! :-x

Message 868 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Merci beaucoup à henrgu pour sa traduction même sans contexte, la traduction est comprise dans son entiéreté. 😉
Pas su répondre plus tôt car l'heure du repas avait sonner... A + et merci beaucoup+++++
Message 869 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

J'ai voulu me rattrapper en vitesse et j'ai commis une faute d'orthographe : "avait sonné"... Aie mon prof de français ne serait pas content! :_|
Henrgu bonsoir et merci.B-)
Message 870 sur 7 058
dernière réponse