DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

TOTAL A PAYER : EUR 181,00
A payer par virement international en utilisant les coordonnées IBAN et BIC qui figurent dans ce mail :

IBAN: DE 4275 3631 8900 0335 5845 BIC: GENODEF1NEW

avec la communication 7979360510 mymozaoliver


Et si l'adresse de livraison diffère de celle communiquée à Ebay, lui envoyer un mail.
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 931 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

oops, croisé. Désolé, je n'avais pas fait attention aux frais de port plus élevés.
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 932 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

un grand merci a henrgu et a michel 4683 maintenant je dois attendre son prix pour payer et merci encore a+ je reviendrais encore vous enuiez
Message 933 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour, pouvez vous me traduire le texte suivant :

" Bonjour, j'aurais besoin de votre iban et code bic pour éffectuer le virement, ainsi que le nom et prénom du titulaire du compte. Merci "

Merci à tous
Message 934 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ djm,

Hallo,

Um den Gesamtbetrag zu überweisen brauche ich Ihre IBAN&BIC(SWIFT) Codes und die Namen&Vornamen des Kontoinhabers.
Danke im voraus und wünsche Ihnen einen schönen guten Abend.
Viele Grüße,

Bonne soirée !

Message 935 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bonjour,bonjour,
si on peut me traduire ce qui suit,ça m'arrangerait plutôt bien...;-) . Merci

Bitte ziehen sie am Preis ihre Umsatzsteuer ab da ich eine EU-Steuer ID-Nr. habe. Ich teile diese am Montag mit. Mit freundlichen Grüßen toptaucher
Message 936 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bitte ziehen sie am Preis ihre Umsatzsteuer ab da ich eine EU-Steuer ID-Nr. habe. Ich teile diese am Montag mit. Mit freundlichen Grüßen toptaucher
=
SVP, soustrayez du prix votre taxe sur le chiffre d'affaires (traduc' littérale) vu que j'ai un numéro d'identification de taxe(s) Union Européenne. Je vous le (ce numéro) communique lundi.
Salutations amicales,
toptaucher

SVP !

Message 937 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bonjour a tous ses encore moi pouriez vous m aider un grand merci
versandkosten nach belgien 30 euro!



> --- Ursprüngliche Nachricht ---
> Von: "eBay-Mitglied: mymozaoliver"
> An: helpmobil@gmx.net
> Kopie: nanaseb@hotmail.com
> Betreff: Bitte teilen Sie mir den Gesamtbetrag für den eBay-Artikel
> 7979360510, 4x KONI gelb Sportstoßdämpfer Opel Manta B (KL09+KL11) mit
> Datum: Sat, 18 Jun 2005 12:48:38 -0700
>
>
> Bitte beachten Sie, dass es sich bei dieser E-Mail um eine vom System
> versendete Information handelt. Eine Antwort auf diese E-Mail über die
> Antwortfunktion Ihres E-Mail-Programms ist daher nicht möglich. Bei Fragen
> an unseren Kundenservice klicken Sie bitte auf den folgenden Link oder
> kopieren Sie ihn in Ihren Browser:
>
> http://pages.ebay.de/help/contact_inline/index.html
>
>
> Hallo homeshoppingolly,
>
>
> Ich habe über eBay folgenden Artikel von Ihnen erworben. Bitte teilen Sie
> mir den Gesamtbetrag mit.
>
>
> Um mir Zahlungsinformationen zu senden, gehen Sie bitte zu:
>
http://payments.befr.ebay.be/ws/eBayISAPI.dll?UnifiedCheckoutSellerUpdateDetails&itemId=7979360510&transId=0
>
>
>
> ============================================================
> Artikelnummer/Artikelbezeichnung Menge
> Preis
> ============================================================
> 7979360510 1168,20 EUR
> 4x KONI gelb Sportstoßdämpfer Opel Manta B (KL09+KL11)
>
> ------------------------------------------------------------
>
> Bitte schicken Sie den Artikel an folgende Adresse:
> nadege sagawé
> clos de stoupré 3
> thuin, default 6530
> Belgien
>
>
> Vielen Dank.
>
>
> mymozaoliver
>
> ------------------------------------------------------------
> eBay bietet seinen Mitgliedern sehr hohe Sicherheitsstandards. Unsere
> Datenschutzerklärung dient dem umfassenden Schutz Ihrer persönlichen Daten
bei
> eBay. eBay fragt niemals per E-Mail nach vertraulichen persönlichen Daten
> (z.B. Kennwort, Kreditkarte, Kontonummer. Um mehr zum Thema Schutz von
> Passwort und Mitgliedsdaten zu erfahren, gehen Sie bitte zu
> http://pages.ebay.de/help/account_protection.html.
>
> Diese E-Mail-Benachrichtigung wurde an helpmobil@gmx.net gesendet,
> aufgrund der von Ihnen gewählten Benachrichtigungseinstellungen; in
> Übereinstimmung mit unseren Datenschutzgrundsätzen. Um die
eBay-Datenschutzgrundsätze
> aufzurufen, gehen Sie bitte zu:
> http://pages.ebay.de/help/community/png-priv.html. Um Ihre
Benachrichtigungseinstellungen zu ändern, gehen Sie bitte zu:
> http://cgi4.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?OptinLoginShow. Wenn Sie diese E-Mail
> in HTML-Format erhalten möchten, klicken Sie bitte hier:
> http://cgi4.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?OptinLoginShow.
>
> Copyright © 1995-2005 eBay Inc. Alle Rechte vorbehalten. Die genannten
> Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
>
> eBay und das eBay Logo sind Markenzeichen von eBay Inc.
>
>

--
Geschenkt: 3 Monate GMX ProMail gratis + 3 Ausgaben stern gratis
++ Jetzt anmelden & testen ++ http://www.gmx.net/de/go/promail ++
Message 938 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour !

Tout ce qu'il faut retenir de ce mail, c'est :
versandkosten nach belgien 30 euro!
=
les frais d'envoi vers la Belgique s'élèvent à 30 EUR !
===> tu peux maintenant calculer le montant total à payer à partir du premier mail !

Bitte beachten Sie, dass es sich bei dieser E-Mail um eine vom System
> versendete Information handelt. Eine Antwort auf diese E-Mail über die
> Antwortfunktion Ihres E-Mail-Programms ist daher nicht möglich. Bei Fragen
> an unseren Kundenservice klicken Sie bitte auf den folgenden Link oder
> kopieren Sie ihn in Ihren Browser
=
SVP, soyez attentif au fait que, ds le cas de ce mail, il s'agit d'une information envoyée par un système (automatique).
Une réponse à ce mail via la fonction "répondre à ce mail" de votre programme e-mail n'est en conséquence pas possible.
En cas de questions à notre service consommateurs, SVP cliquez sur le lien suivant ou copiez ce lien ds votre navigateur.

Tous les liens actifs renvoient vers des pages web en allemand !

Une petite remarque : ds ce mail et donc, ds ton post, figurent ton adresse e-mail ainsi que tes nom, prénom et adresse !!!!
A éviter à l'avenir ! Nous sommes sur un forum public !

Bonne journée Nadège ! 😉

Message 939 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour !!!

Quelqu'un pourrait-il m'aider ? Je voudrais savoir si les frais de port pour la belgique sont bien de 9,95 car je suis pas sûre de bien voir.

Merci d'avance. Obsecions
Message 940 sur 7 058
dernière réponse