DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

zourki
Membre eBay
hallo!
j'ai un petit besoin de vos services missiou les traductajeurs, l'allemand et moi, on est pas très copains, et je ne sais absolument pas ce que ceut dire ce petit texte d'amour:

ICH BIETE FÜR EINEN FREUND EINEN VW JETTA PACIFIC DER SCHON EIN WENIG IN DIE JAHRE GEKOMMEN IST. TECHNISCHE DATEN: 1,8 LITER HUBRAUM 66/90 KW/PS G-KAT 126051 KM ZENTRALVERRIEGELUNG MANUELLES STAHLSCHIEBEDACH VON INNEN VERSTELLBARE AUSSEN SPIEGEL RADIO KASSETTE HERAUSNEHMBAR VON GRUNDIG BATTERIE 1,5 JAHRE ALT ALU FELGEN WINTERREIFEN GL AUSSTATTUNG FÜNF GANG SCHALTGETRIEBE BREMSEN IN ORDNUNG HU/ § 6/2006 DER JETTA IST VOLL FUNKTIONSFÄHIG UND HAT MEINEM SPEZI JAHRE LANG GUTE DIENST GELEISTET, ABER ER HAT NATÜRLICH SEINE MACKEN: ER IST SEHR VEROSTET UND DIE STOßDÄMPFER SIND AUCH NICHT MEHR DIE BESTEN UND DAS AUSSERE ERSCHEINUNGS BILD HATTE AUCH SCHON MAL BESSERE ZEITEN: DAS AUTO IST LEIDER ABGEMELDET. ZUM PROBEFAHRN SOLLTEN ROTE NUMMERN MITGEBRACHT WERDEN: MUTIGE KÖNNEN NATÜRLICH AUF EIGENE VERANTWORTUNG AUCH OHNE NUMMERNSCHILDER FAHREN: DAS AUTO MUSS INNERHALB VON SIEBEN TAGEN ABGEHOLT WERDEN ICH VERKAUFE DIESEN WAGEN ALS BASTLERFAHRZEUG ZUM HERRICHTEN ODER AUSSCHLACHTEN VON PRIVAT OHNE GARANTIE ODER JEGLICHER GEWÄHRLEISTUNG: UND SPASSBIETER WERDEN ZUR RECHENSCHAFT GEZOGEN VIEL SPASS BEIM BIETEN

Merci de votre aide si précieuse..
Message 1611 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

# 1613

Je propose à la vente pour le compte d'un ami une VW JETTA PACIFIC qui a déjà quelques années.
Données techniques :
1,8 litres de cylindrée
puissance : 66/90 KW/chevaux
G-KAT 126051 km
verrouillage centralisé
toit coulissant manuellement en acier
rétroviseur extérieur que vs pouvez règler
radio cassette(s) amovible Grundig d'un an et demi
jantes alu
pneus neige
équipement GL
5 vitesses changement de vitesse
freins en ordre HU/ 6/2006
La jetta est complètement en ordre de marche et a rendu de précieux services durant de nombreuses années, mais elle a naturellement ses défauts : elle est très rouillée et les amortisseurs ne sont plus au mieux et l'aspect extérieur a aussi connu des temps meilleurs.
La voiture est malheureusement "retirée". Pour un tour d'essai, il faut apporter avec vous des numéros rouges.
Les courageux peuvent naturellement - sous leur propre responsabilité - rouler sans plaque.
La voiture doit être enlevée endéans les 7 jours. je vends cette auto comme "véhicule de bricoleur" à arranger ou à ?
Vente d'un particulier ==> pas de garantie.
Les enchérisseurs bidon seront poursuivis.
Bon amusement lors des enchères !

SVP ! Connais pas la ponctuation celui-là ! Bon w-end !

Message 1612 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

C'est la batterie qui a un an et demi et pas la radio cassette(s). Sorry !

Message 1613 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Miss et Henrgu !!! :-x:-x

Bonne soirée et bonne fin de week-end à vous et à tous les gentils traducteurs...
Quand même plus gai sous le soleil, je trouve ;-)
Image hosting by Photobucket
Message 1614 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND



Passez tous un bon dimanche! :-)
Image hosting by Photobucket
Message 1615 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Fanfan & Henrgu!:-x mais aussi tous ceux qui passeront....
Je vous souhaite une excellente journée et profitez bien du beau soleil!:-)
Message 1616 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Image hosted by Photobucket.com Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 1617 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ Miss, fanfan & CBB,:-x



Message 1618 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Miss et Henrgu :-x, CBB, Michel, Thele 🙂 et tous ceux qui passeront par ici...

Passez une bonne journée et une bonne semaine!
Image hosting by Photobucket
Message 1619 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bonjour, j'aurais besoin encore de votre aide pour traduire ceci:


Hallo Patrik!



Bitte sende mir doch deine Handynummer und zwar mit der vorwahl von Belgien. Würde mich auf Englisch mit dir unterhalten.

---

merci d'avance
Message 1620 sur 7 058
dernière réponse