DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

loup044
Membre eBay
"Hallo, dieses Problem müssen Sie nicht mit mir sondern Ihrer Freundin klären."



traduction

Hallo
Ce probléme vous devez le resoudre avec votre amie et pas avec moi Image hosted by TinyPic.com
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 3021 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

loup044
Membre eBay
Hallo!
Was kostet der Versand nach Deutschland?
Herzliche Grüße.
Irmchen

les frais d'envoie pour la RFA s'élèvent à 5€
amicalement....... ton nom ou pseudo


Der Versand nach Deutschland kostet 5€
Herslichst.... Image hosted by TinyPic.com
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 3022 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

merci pour la traduction L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
Message 3023 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Ich wünsche Euch eine gute Nacht Henrgu, Fanfan und Miss:-x et bonne nuit !!





Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 3024 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bonjour,
j'ai deux messages du même acheteur , pourriez vous me les traduires; un grand merci et bonne journée.
Sylvie

Hallo syl08bleu,

war leider auf Montage in einer anderen Stadt, 500 km von zu Hause und konnte mich nicht melden.
Die Bezahlung geht heute raus.
Freundliche Gruesse Johann.


Hallo ,bitte senden Sie mir Ihre IBAN und BIC Nummern von Ihrem Konto,zur Elektronischen Ueberweisung.Danke. Freundliche gruesse Johann
Message 3025 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ syl :

war leider auf Montage in einer anderen Stadt, 500 km von zu Hause und konnte mich nicht melden.
Die Bezahlung geht heute raus.
Freundliche Gruesse Johann.

Malheureusement j'étais parti en montage dans une autre ville à 500 km de chez moi, et c'est pourquoi je ne savais pas répondre.
Le paiement sortira aujourd'hui.
sincères salutations
Johann


Hallo ,bitte senden Sie mir Ihre IBAN und BIC Nummern von Ihrem Konto,zur Elektronischen Ueberweisung.Danke. Freundliche gruesse Johann


Il demande simplement tes numéros IBAN + BIC pour pouvoir effectuer le virement electronique.



Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 3026 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Schönen Montag an Miss, Fanfan und Henrgu:-x



Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 3027 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Schöne Woche für Princessa, Loup und Henrgu ... ainsi que pour tous les passants qui passent ;)
Message 3028 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Ich wünsche euch einen guten Start in die neue Woche, Miss, Fanfan, Princessa :-x , Wolf und Michel :-)!

@ jpbenfr,

Combien prenez vous de frais d'envoi pour 2 paires de ces snowblade, pour la france, merci

=
Hallo,

Wieviel betragen die Versandkosten für die Lieferung von 2 Paaren dieser Snowblade nach Frankreich ?
Danke im voraus und wünsche Ihnen einen schönen guten Abend.
Mit freundlichen Grüßen,

Bonne soirée ! :-)

"Man muß noch Chaos in sich haben, um einen tanzenden Stern gebären zu können./A man must have chaos within him to give birth to a dancing star." Nietzsche

Message 3029 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

jpbenfr
Membre eBay
Merci à toi henrgu
Message 3030 sur 7 058
dernière réponse