DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND



Bonsoir Henrgu,:-x

Je ne t'ai pas encore demandé si tu partais bientôt en vacances? (Qui a dit que les femmes étaient curieuses?)

Je te souhaite une très agréable soirée!
Küsschen!;-)
Message 4191 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

zdav
Membre eBay
bonsoir
à tous
le vendeur m'a répondu pourriez-vous me traduire svp merci d'avance
hallo,

das problem ist, das der artikel nur für deutschland besitmmt war un die versand kosten auch nur 6.90 innerhalb duetschland betragen. aber sie wollen den shcläger nach frankreich haben. ich werde bei der post nach fragen was der versand nach frankfirech mehr kostet ( also die 6,90) und dasm üssen sie mir dann noch überwiesen.
Message 4192 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

loup044
Membre eBay
das problem ist, das der artikel nur für deutschland besitmmt war un die versand kosten auch nur 6.90 innerhalb duetschland betragen. aber sie wollen den shcläger nach frankreich haben. ich werde bei der post nach fragen was der versand nach frankfirech mehr kostet ( also die 6,90) und dasm üssen sie mir dann noch überwiesen.



============================
========================


le probléme est que l'objet est seulement déstiné pour l'allemagne à 6.90€, mais comme vous voulez l'avoir pour la france , je vais me renseigner auprés de la poste pour connaitre le prix d'envoie pour la france, et le surplus vous le devriez me le payer.


PS Hengru est parti avec une italienne]:) Image hosted by TinyPic.comImage hosted by TinyPic.com
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 4193 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

loup044
Membre eBay
Hengru il parait que tu va passer t'es vacences en italie]:)

4200 Image hosted by TinyPic.comImage hosted by TinyPic.com
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 4194 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND



Bonjour Henrgu,:-x

Si le loup te prête son maillot N°10 pour les vacances, c'est le pied!:-p

Le Vercors doit être superbe mais j'avoue ne pas connaître.
Seul, c'est pas drôle!:-( Alors, j'espère que ce ne sera pas le cas!
Pas évident effectivement de trouver un logement! Je connais aussi les heures de recherches sur le Net! Je suis exigeante (très, trop ?:|), présence de Bonnie et enfin, les infos des sites web ne sont pas toujours objectives et fiables...

Excellent début de week-end et big kiss!;-)
Message 4195 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour aux traducteurs germanophones et aux autres passants qui passent ici 😉

J'aurais besoin d'un petit coup de main pour cette annonce EULENstempel mit DEINER Anschrift.

Pas besoin de tout me traduire, je ne le ferais pas non plus 😉

Pouvez vous juste me dire si pour le prix proposé (9,90) on peut choisir la taille et la forme du cachet, ainsi que l'inscription qu'on désire y mettre ?
Je crois que oui, mais je voudrais en être vraiment certain avant l'achat. Il faut lui envoyer un mail après l'achat pour donner le numéro du modèle choisi et le texte ?

Merci :)
Message 4196 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ michel,

Pour moi, son pseudo est explicite : dein_stempel = ton_cachet.
Je traduis partiellement; ça devrait répondre à tes questions.
"La commande est très simple. Choisissez un des modèles reproduits (ci-dessus). Après avoir remporté l'enchère, vous nous envoyez un mail avec le texte que vous souhaitez et le numéro du motif."
"3 dimensions différentes : de 35x40 mm, 50x30 mm et cachet/sceau rond en bois d'un diamètre de 40 mm"

J'espère que cela t'aidera. Bonne journée ! :-)

Message 4197 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

C'est bien ce que j'avais compris alors. Je voulais en être certain.
Merci Henrgu et ... bonne chance à Michael pour ce soir ;)
Message 4198 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND



Bonsoir Henrgu,:-x

Douce nuit et fais de beaux rêves!

;-)
Message 4199 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@Henrgu:


1.


2.


3. ......

Good night!;-):-x
Message 4200 sur 7 058
dernière réponse