DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour à tous....

Pouvez vous ( s'il vous plait 🙂 )me traduire le texte de cette annonce ? : http://cgi.befr.ebay.be/PIONEER-CDJ-800-CD-Player-Bester-Zustand_W0QQitemZ190021156002QQihZ009QQcategoryZ124253QQssPageNameZWDVWQQrdZ1QQcmdZViewItem

Voici le texte :

Das Gerät befindet sich in einem technisch und optisch sehr guten Zustand und weißt nur ganz geringe Gebrauchsspuren auf.







Der Player war nur im Privateinsatz und das auch nur zu Hause...keine Discotheken- oder Partyeinsätze, sowie keine Nikotin- oder Staubablagerungen



Mit dem CDJ-800 macht Pioneer seine revolutionäre Digitaldeck-Technologie jetzt noch mehr DJs zugänglich als je zuvor. Der CDJ-800 ist eine Weiterentwicklung rund um die revolutionäre Jog Wheel-Technologie.

Sollten jetzt noch weitere Fragen offen sein bin ich gerne dazu bereit per Mail diese zu beantworten. Genauso wie eine Besichtung nach Absprache vor Auktionsende möglich ist!!

Der Verkauf erfolgt von Privat. Ich schließe hiermit jegliche Gewährleistung/ Garantie aus. Kein Umtausch und keine Rücknahme. Der Verkauf erfolgt unter Ausschluss jeglicher Haftung. Die Angaben in dieser Artikel-Beschreibung wurden von mir nach bestem Wissen und Gewissen gemacht, dennoch erfolgen alle Angaben ohne Gewähr, Irrtum vorbehalten.

In Übereinstimmung mit den AGB von Ebay trage ich die anfallenden Ebay-Gebühren. Der Käufer übernimmt die Versandkosten. Eine Rechnung kann nicht ausgestellt werden. Ausgewiesene Warenzeichen und Markennamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern und dienen lediglich zur Identifikation der Artikel/ Geräte.


Merci d'avance pour votre aide 🙂
Message 4491 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

eric.64
Membre eBay
Merci Loup!!;-)


Bonne soirée!;-)
Message 4492 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonsoir a tous, est ce que quelqun pourrait me traduire ceci??? c'est en rapport avec un cylindre moteur de scooter....est ce qu'il est pour nitro ou aerox??


Die Replica Version des High End Zylinders Hebo Manston. Der Alu Zylinder besitzt ebenfalls einen geteilten Auslaß und bei den wassergekühlten Modellen einen modularen Zylinderkopf. Die Leistung des Replica setzt im Vergleich zum Italkit schon ein gutes Stück früher ein, was für etwas mehr Drehmoment aber dafür nicht ganz so hohe Leistung sorgt. Die Verarbeitung ist eine Augenweide. Sehr sauber gearbeitete Kanäle und Überströmfenster.

Leistung 10 - 13 PS

Katalogpreis: € 195.00



Da Privatverkauf ohne Garantie oder Gewährleistung. Keine Rücknahme.
Message 4493 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour,
Une petite traduction SVP,pour un scooter à vendre:

Fahrzeug ist auf der linken seite verkratzt.motor lauft einwandfrei, es sind kleinere instandstellungsarbeiten notwendig daher Verkauf an Bastler,handel oder Export.
(Importfahrzeug- §21 tuv -Abnahme)
Bitte schauen sie sich das Fahrzeug an und uberzeugen sie sich selber.Sollten sie noch weitere fragen haben so rufen sie uns bitte an,wir helfen ihnen gerne weiter.

D'avance merci pour votre aide.
Message 4494 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Merci d'avori traduit mon message, j'en ai encoure un à traduire, svp :

Pächcken ins ausland ist teuer und nicht versichert.
Pächcken in deutschland ist auch nicht versichert.
Und nein es ist nicht geflogen sondern mit der DHL per lkw denke ich.Und sie hätten fragen können bei der auktion stand unversichertes Päckchen und damit vorher fragen und dann schalten.
Nun sorry aber ich mache die Preise nicht.sondern die Post. Der versand preis ist Versandkosten und Karton die verpackung oder ?
Ich habe ja auch kein klebeband zu verschenken.
Tut mir leid aber leider ist es nunmal so bei der Post
Ich habe alles ok gemacht und habe auch ein paar mal für sie zur post und nachgefragt und die letzte mail kam anfang august und dann war stille somit kann ich behaupten das sie das Päckchen auch erhalten haben.
Ich habe alles ok gemacht.
Ende

Merci infiniment en tout cas.
Message 4495 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

loup044
Membre eBay
Der Player war nur im Privateinsatz und das auch nur zu Hause...keine Discotheken- oder Partyeinsätze, sowie keine Nikotin- oder Staubablagerungen



Mit dem CDJ-800 macht Pioneer seine revolutionäre Digitaldeck-Technologie jetzt noch mehr DJs zugänglich als je zuvor. Der CDJ-800 ist eine Weiterentwicklung rund um die revolutionäre Jog Wheel-Technologie.

Sollten jetzt noch weitere Fragen offen sein bin ich gerne dazu bereit per Mail diese zu beantworten. Genauso wie eine Besichtung nach Absprache vor Auktionsende möglich ist!!

Der Verkauf erfolgt von Privat. Ich schließe hiermit jegliche Gewährleistung/ Garantie aus. Kein Umtausch und keine Rücknahme. Der Verkauf erfolgt unter Ausschluss jeglicher Haftung. Die Angaben in dieser Artikel-Beschreibung wurden von mir nach bestem Wissen und Gewissen gemacht, dennoch erfolgen alle Angaben ohne Gewähr, Irrtum vorbehalten.

In Übereinstimmung mit den AGB von Ebay trage ich die anfallenden Ebay-Gebühren. Der Käufer übernimmt die Versandkosten. Eine Rechnung kann nicht ausgestellt werden. Ausgewiesene Warenzeichen und Markennamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern und dienen lediglich zur Identifikation der Artikel/ Geräte.


=========================================================
=========================================


On a seulement utilisé le Player en privé, pas de disco etc..
si vous avez encore d'autre questions je suis prêt a vous répondre par email, de même qu'une visite de l'article.
la vente est privée, donc pas de garantie ni de reprises.
La description a été faite de mon mieux mais une erreure n'est pas exclue. L'acheteur paye les frais de transport, une facture n'est pas possible

ps: ceci est un résumé. Image Hosted by ImageShack.usImage Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 4496 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

loup044
Membre eBay
Fahrzeug ist auf der linken seite verkratzt.motor lauft einwandfrei, es sind kleinere instandstellungsarbeiten notwendig daher Verkauf an Bastler,handel oder Export.
(Importfahrzeug- §21 tuv -Abnahme)
Bitte schauen sie sich das Fahrzeug an und uberzeugen sie sich selber.Sollten sie noch weitere fragen haben so rufen sie uns bitte an,wir helfen ihnen gerne weiter.

=======================================================
=======================================================

La moto représente des grattes sur le côté gauche. Le moteur tourne très bien. Il ya des petites réparations qui ont sont nécessaires. À vendre aux Bricoleurs.
regardez s'il vous plaît regardez l'engin et vérifiez par vous même.
Si vousu avez des questions faites les moi par venir par e-mail ou téléphonez moi. Image Hosted by ImageShack.usImage Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 4497 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

loup044
Membre eBay
Pächcken ins ausland ist teuer und nicht versichert.
Pächcken in deutschland ist auch nicht versichert.
Und nein es ist nicht geflogen sondern mit der DHL per lkw denke ich.Und sie hätten fragen können bei der auktion stand unversichertes Päckchen und damit vorher fragen und dann schalten.
Nun sorry aber ich mache die Preise nicht.sondern die Post. Der versand preis ist Versandkosten und Karton die verpackung oder ?
Ich habe ja auch kein klebeband zu verschenken.
Tut mir leid aber leider ist es nunmal so bei der Post
Ich habe alles ok gemacht und habe auch ein paar mal für sie zur post und nachgefragt und die letzte mail kam anfang august und dann war stille somit kann ich behaupten das sie das Päckchen auch erhalten haben.
Ich habe alles ok gemacht.
Ende

===================================================
===================================================

Collis ni assuré à l'étranger ni assuré en Allemagne.
Il a été envoyé par DHL et non par Avion.
Pendant l'Enchère il était reconnu comme Petit collis Non-Assuré. Demandez avant et réagissez ensuite.
Désolé mais ce n'est pas moi qui fait les prix mais la Post.
Le frais d'envoie comprend le Carton, L'Emballage... je n'ai pas de papier collant à envoyer.
Je suis désolé mais c'est comme ça à la Post.
J'ai tout fait et j'ai même demandé pour vous quelques fois au Bureau de Post après le Petit Collis.
Le dernier mai lest venu début Août.
Je conclu que vous avez reçu le paquet.
J'ai fait de mon mieux.
Fin. Image Hosted by ImageShack.usImage Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 4498 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

loup044
Membre eBay
le post 4499 trop tecnique pour moi, attend le passage d'un autre traducteur Image Hosted by ImageShack.usImage Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 4499 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

😮 Ben mince! Je m'étais dit que j'allais essayer de venir vous donner un petit coup de main en renfort pour le post de traducs de l'allemand vers le français mais là...
Oui, beaucoup trop technique pour moi aussi!
Faudrait déjà comprendre en français;-):^O
J'y connais rien en mécanique, déso!

'soir Loup, 'soir Henrgu! :-) Image hosting by Photobucket
Image hosting by Photobucket
Message 4500 sur 7 058
dernière réponse