DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Bonne nuit Michel !
Message 301 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Merci, crazy et michel.

De fait, je ne parle pas anglais; je comprends bien quelques phrases mais sans plus.

J'aimerais quand même bien savoir quel est le litige que j'ai ouvert avec paypal. Le seul que j'ai introduit date d'au moins 8 mois et paypal n'a rien fait car c'était trop tard... Alors tant pis pour le sondage, surtout s'il passe aussi bien que celui qui est ici à droite, concernant l'intérêt des forums .?:|
Message 302 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

bonjour,

j'aurais voulu savoir ce que voulais dire in mint condition?

http://cgi.befr.ebay.be/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&category=22854&item=4727799343&rd=1

a mon avis cela pourrais dire dans un état moyen, mais n'étant pas sur a 100% je préfère vous le demander ;)
Message 303 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Salut !

Pour un CD, mint condition = neuf (ou comme neuf) mais ouvert. Le CD n'est donc pas "sealed", c'est-à-dire pas scellé (aux USA) ou pas sous cellophane (en Europe).
Tu peux me faire confiance; j'ai une collection de 500 CDs !
Bonne nuit !

Message 304 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

mmmh... merci a toi!

je me suis bien planté alors 🙂 tant mieux
Message 305 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Bonjour à tous


Petite traduction

J'ai téléphoner à ma banque ce matin et il me dise qu'il n'ont prélevé aucun frais ni taxes sur ton virement il on considéré cela comme un paiement national .

Par contre ta banque ou la poste ou tu as fait le virement à prélevé plus de 9€ de frais.

Pourrais tu demander à ta banque ou la poste ou tu as fait le virement combien il on prix de frais on verra plus clair merci d'avance

Voilà la situation à tu une idée pour que ni toi ni moi ne soyons lésé.

J'attent avec impatience de tes nouvelles
Message 306 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Bonjour, j'ai gagné une enchère chez vous. Puis-je attendre un peu avant de vous régler afin d'effectuer encore un ou deux achats et profiter des frais de ports? Ce serait bien gentil. Merci. BP


Message 307 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

# 367

Hello !

This morning I phoned my bank and they told me they haven't charged neither charges nor taxes on your bank transfer; it was considered as a national payment.
On the other side your bank or the post office where you made the bank transfer charged a commission of more than 9 EUR.
Please could you ask your bank or the post office where the bank transfer was made how much was deducted ? It should be less confused for both of us. Thanks in advance !
Have you any idea so that neither you nor I sould be harmed ?
Thank you for answering me as quickly as possible !

SVP !

Message 308 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

# 369

Lire should be harmed

Message 309 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

# 368

Bonjour, j'ai gagné une enchère chez vous. Puis-je attendre un peu avant de vous régler afin d'effectuer encore un ou deux achats et profiter des frais de ports? Ce serait bien gentil.
=
Hi !

I've won one of your auctions. May I wait a little bit before making payment in order to purchase one or two additional items and to reduce the cost of shipping&handling ?
It would be kind of you.
Thanks in advance !
Kind regards,

SVP !

Message 310 sur 5 009
dernière réponse