DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

# 651

Cette transaction dépasse la limite d'envoi (d'argent) restante. SVP, complétez votre enrôlement (inscription)dans le "programme d'utilisation étendue".
Il vous sera alors permis d'envoyer plus d'argent.

S'il s'agit d'un mail envoyé par Paypal et que tu ne comprends pas l'anglais, il faut utiliser Paypal en français !
Pour cela :
To change your language preference from English to French, log into your account and go to the Profile tab. Click on the "Language Preference" link and select "French" from the drop-down list.
=
Pour changer de l'anglais au français, connectez-vs à votre compte Paypal, cliquez sur l'onglet Profile.
Cliquer sur le lien "Language Preference" et choisir "Français" ds le menu déroulant.

J'espère que cela t'aidera. Bonne soirée !

Message 591 sur 5 009
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

bonjour j'aimerais avoir la traduction en francais,merci d'avance


Yes I would accept a bank transfer?
should you chose to bid and win let me know and I can send you the bank details and IBAN no etc.
however the item will not be sent until the transfer clears
Image hosted by Photobucket.com
Message 592 sur 5 009
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

# 648

je viens de recevoir le flash que je vous ai acheter par ebay mais il n est pas du tout compatible avec le minolta z2 pas la meme attache vu les frais occasionner par le transport et les taxes de douane que proposer vous
=
Hello,

I've just received the digital Flash I bought from you on ebay but it is not at all compatible with the Minolta z2 : not the same connection (fastening).
Considering the freight cost and the customs duty, what do you suggest ?
Best wishes,

Message 593 sur 5 009
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

# 653

Yes I would accept a bank transfer?
should you chose to bid and win let me know and I can send you the bank details and IBAN no etc.
however the item will not be sent until the transfer clears
=
Oui, j'accepterais un virement bancaire.
Si vs décidez d'enchérir et que vs l'emportez, je peux vs envoyer les "détails" bancaires et le n° IBAN, etc
Toutefois, l'article ne sera pas envoyé jusqu'à ce que le transfert (de fonds) ait été reçu (compensé).

Message 594 sur 5 009
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

merci pour la traduction
Image hosted by Photobucket.com
Message 595 sur 5 009
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

pouvez-vous me traduire ce texte en anglais,merci


1) pouvez-vous me donner votre numero de compte,et le total a payer,pour que je puisse vous payer le plus tot possible.
merci
Image hosted by Photobucket.com
Message 596 sur 5 009
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@paolomia

Could you send me your accountnumber ( IBAN and BIC ) and the total amount so I can pay you as soon as possible.
Thank you

( Ajoute IBAN et BIC si c'est un vendeur étranger dans la zone Euro ).
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 597 sur 5 009
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Qui veut bien me traduire ceci ? Please note tyhat this item has not yet been recieved. Am goimg to have a word with my postman because it isnt the only item that has not yet arrived. Will keep you updated. Thanks Karla
L'acheteur n'a pas reçu mon paquet ? Que dois-je faire ? Que lui répondre ? Merci pour vos conseils. Jempyramide
Jempyramide
Message 598 sur 5 009
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@jempyramide
Veuillez noter que cet objet n'a pas encore été reçu. Je vais en parler à mon facteur, parce que ce n'est pas le seul objet qui n'ait pas été reçu. Je vous tiendrai informé.
Merci.
Karla


Attends son prochain message, comme tu l'as lu ci-dessus, il va fait son enquête. Il te tiendra au courant.

Tu peux toujours lui répondre "merci pour votre message. J'espère que vous recevrez le paquet. En attente de plus d'infos. Merci aussi"

Thank you for your mail. I hope you will find your parcel. I'm waiting for any further detail. Thank you too"
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 599 sur 5 009
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

bonsoir
Qui peut me traduire ceci : I will go to the post and let see what it waichts ! I think between 10 and 20 kg, I let you now
merci d'avance et bisous
matitisse
Message 600 sur 5 009
dernière réponse