DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

:^O :^O Pas mal ,pas mal Nounours ,je pense que Jacoulot a choisi,ses traductions sont correctes et puis tant que c'est du virtuel ,il ne risque pas grand chose,a part 1 bon mal de tête a force de traduire pour nous!!!!!
Message 2641 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

😉 bonne journée... Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 2642 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

A toi aussi mon grand, qu'elle soit très belle!
mamy
Message 2643 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Ah, les traducteurs automatiques :


A toi aussi mon grand, qu'elle soit très belle
( French to English )
With you as my large, as it is very beautiful
( English to French )
Avec vous en tant que mon grand, en tant que lui est très beau

© systran

Grâce à systran, Jacoulot est non seulement resté grand, mais il est devenu très beau ! :^O




Bonne journée et bonne semaine à toutes et tous ;)
Message 2644 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Merci Michel!
mamy
Message 2645 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Pour you ook! :^O

Prof Ircane 🙂

__________________________________________________________________________________________


Comme on est venu, on repartira...VCD
Message 2646 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Merci prof ircan
mamy
Message 2647 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Bonjour,
Auriez-vous la gentillesse de me traduire:
"ANCIENNES BRIQUES EN TERRE CUITE REFRACTAIRE POUR ( OU DE) CHEMINEE".
C'est surtout le mot "réfractaire" que je n'arrive pas à traduire.
Un grand merci!
Chanel0407
Message 2648 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Bonjour mes anges, je vous souhaite à tous une très bon journée!
mamy
Message 2649 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@ Chanel: OLD REFRACTORY TERRA COTTA BRICKS FOR OR OF CHIMNEY. Tu prépares la venue de petit Papa Noël? :^O

Pour toi aussi, Titinneke! :-)

Prof Ircane 🙂

__________________________________________________________________________________________


Comme on est venu, on repartira...VCD
Message 2650 sur 5 009
dernière réponse