DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

bonjour comment traduit t on ceci merci d avance : puis je vous payer par virement international ? si oui quel est votre numero de compte iban ainsi que le swift/ merci d avance bonne journee !
Message 2771 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@ nicole
the best man won, I hope you made it home o.k.
Message 2772 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

can I pay you by international money order?
If so I need your iban number + swift. available from your bank.
j'ai rajoute que ces details il les aura a sa banque
Message 2773 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@ warnant
j'ai oublie
Message 2774 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

puis je vous payer par virement international ?
=
can I pay you by international money order?

Tiens donc, et depuis quand un IMO = un virement ? ce serait pas plutôt un mandat de poste international ?
Donc : virement international = international bank transfer.

Message 2775 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

un grand merci super sympa
Message 2776 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@ tous
sorry ,my mistake.
Message 2777 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Coucou!
Une petit traduction s'il vous plait! Merci!

Bonjour!
Je suis désolée que vous n'ayiez pas reçu le dvd, je vais déposer une plainte a la poste.
Je vous propose de vous rembourser le prix du dvd et la moitié du port (soit ... euro), cela vous convient'il?
J'espere que vous ne m'en tiendrez pas rigueur, je ne suis pas responsable du manquement de la poste .
Bien a vous
Message 2778 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Bonjour!
Je suis désolée que vous n'ayiez pas reçu le dvd, je vais déposer une plainte a la poste.
Je vous propose de vous rembourser le prix du dvd et la moitié du port (soit ... euro), cela vous convient'il?
J'espere que vous ne m'en tiendrez pas rigueur, je ne suis pas responsable du manquement de la poste .
Bien a vous
=
Hello,
I am so sorry that you haven't received the DVD, I'm gonna lodge a complaint at the local post office.
This is what I suggest : I refund you the price of the DVD and half of the postal charges (that is to say ... euro). Is it all right for you ?
I hope you don't hold it against me. I am not responsible for the neglect/errors caused by Postal Service.
Yours sincerely,

Bonne nuit ! :-)

Message 2779 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

verry thank you!!! lol
Message 2780 sur 5 009
dernière réponse