DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@ sosthene1410,

Hi !
Could you please message me if you've already sent the two pairs of shoes that I paid you through Paypal on 06-Feb-07?
May I also ask you to communicate me the tracking number of the shipment/package ?
Thanks in advance.
Best wishes,

Bonne fin de sirée!


MERCI!!! Merci encore Henrgu! Tu es vraiment toujours là pour nous aider!

Bon, mon vendeur américain m' a donc juste répondu en me disant que le colis était bien parti, mais m' a pas donné le nom du transporteur...En revanche, il m' a donné ce numéro de suivi....Cela te dit quelque chose ? J' ai essayé sur chronopost, mais cela n' a rien donné...Ceci dit, j' suis peut etre pas trés douée!
Mon numéro de suivi donc:LC865490129US
Si cela t' inspire....:-x
Merci encore!
Message 3161 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Désolé, mais je peux pas t'aider sur ce coup là.
Quand j'achète aux USA (par ex) et qu'il y a un n° de suivi, le vendeur me met dans son mail un lien qui me permet de "tracer" le colis.
Ceci dit, si tu avais le nom du transporteur (pas indiqué dans l'annonce ?), ce serait - en principe - assez simple.
S'il s'agit d'un envoi par "air mail" et pas "en surface", ça arrive normalement assez rapidement.
Bonne nuit ou bonne journée !:-)


Message 3162 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Encore besoin de vos services SVP!

Bonjour, étant donné que je ne trouve pas d'intermédiaire PAYPAL, serait-il possible d'annuler la vente SVP ?
Je suis désolée de cette situation mais étant donné que j'habite la Belgique, je ne me risque pas à envoyer la somme sous enveloppe à Hong-Kong.
C'est bien avec regret que je vous fais cette proposition
mais je ne vois malheureusement pas d'autre solution.
Merci de me tenir informée de votre décision.

Merci au traducteur sympa :-x
Message 3163 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@ kitchou,

Hello,
As I don't find a "go-between" to pay you through Paypal, I'd like to cancel this purchase/sale please !
So sorry about this, but as I live in Belgium, I don't wanna take the risk to send cash in an envelope to Hong-Kong.
I'm doing this suggestion/proposal with regret, but unfortunately I see no other solution.
Thanks for letting me know what you have decided!
Sincerely,

Bonne soirée et bonne m*rd*! :-)


Message 3164 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Merci henrgu mais je ne vois pas d'autre solution.
Ca me désole encore + car s'il accepte d'annuler la vente, je vais avoir une éval des plus négatives!! :'(

Merci pour ton aide et bonne fin de soirée
Message 3165 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Bonsoir,
Pourriez vous me traduire ce qui suit S'il vous plait.


Bonsoir,

Le paiement vient d'etre fait, comme convenu j'ai coché la case frais a ma charge si il y en a ca sera donc entierement pour moi.Le paiement devrait partir de mon compte mercredi vers votre pays.
Bonne soirée.




Bonne nuit et encore merci pour les trads

Message 3166 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@ letilor,

Hello,
The payment has just been made. As agreed I have ticked the box "cost for the sender". If there are some costs, they would be entirely for me.
The money should be out of my account this wednesday and you will be receiving it shortly.
Wishing you a nice evening.
Best regards,

Bonne nuit! :-)


Message 3167 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

:-)Bonjour à tous!
Quelqu' un aurait la gentillesse de me traduire ceci svp ?

: " Pouvez me dire svp ou en est la livraison des deux paires de chaussures! Vous m' avez communiqué un numéro de suivi du colis mais qui ne me renseigne pas sur son état!
Cela fait bientôt un mois , et je n' ai toujours rien reçu!!!! Qu' est ce qu'il se passe ? "

Je précise que j' ai ce ton un poil incisif, car mon vendeur à qui j' ai acheté deux paires de chaussures pour ma fillette directement dans sa boutique et en le réglant par Paypal semble prendre les envois un peu à la légére....Entre autres réponses évasives, il m' a donné un numéro de colis , mais aprés plusieurs demandes, ne peut toujours pas me communiquer la compagnie de transport..Pas pratique pour suivre l' envoi!!!
Un grand merci d' avance!
Sosthene 1410...

P.S:coucou Henrgu, merci pour ta précedente traduction!:-x
Message 3168 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Bonjour à tous. Encore besoin de votre aide pour une trad SVP.
D'avance merci à celui qui se dévouera 🙂

I have received many cash payment.
All are fine. Your just simply use a blank paper to wrap it.
If you really want to cancel the transactions.
I need to claim my listing fees and commissions from ebay.
Message 3169 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Bonsoir, je crois avoir + ou- compris mais j'aimerais confirmation car mon anglais est assez primaire mais heureusement vous êtes là !!
Je pense qu'il dit que c'est assez courant de procéder de la sorte (argent ds enveloppe)en emballant l'argent et que si je veux vraiemnt annuler, il doit me facturer ses frais ebay ... ai-je bien saisi le message ???
Oserai-je tenter ? Qq'un peut-il me dire s'il a déjà procéder de la sorte ?
Merci de me donner votre avis et bonne soirée à tous:-x
Message 3170 sur 5 009
dernière réponse