DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

djûûû crazy.....et c'"est maintenant que tu le dis !!!



:^O Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket


L'expérience est, en définitive, un placement à long terme.
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 4031 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

C'est con, hein ! :-p:^O
Message 4032 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

:8}
Message 4033 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Cependant, elle pourra toujours utiliser ta version française.
Elle est parfaite de diplomatie !!! 😉
Message 4034 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

merci a vous tous pour m avoir aider
Message 4035 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Pas de quoi !
Jamais une traduction n'aura été aussi facile ! :^O

Hein Jacou ? 😛
Message 4036 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

:-D Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket


L'expérience est, en définitive, un placement à long terme.
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 4037 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour,
QQn aurait-il la gentillesse de bien vouloir me traduire ceci en termes très polis ?
J'ai bien reçu le tee-shirt et vous remercie de votre rapidité. Il est très beau. Néanmoins, je remarque que les frais de timbres sur le paquet sont de 2,58 livres sterling. Or, je vous ai payé 5,95 livres sterling pour l'envoi du petit paquet. Je sais que j'ai enchéri en connaissance de cause puisque ces frais étaient mentionnés, mais comme il y a une différence de 3,37 livres, peut-être puis-je espérer un quelconque remboursement via paypal...? D'avance, merci pour votre réponse même négative

Merci aussi aux anglophones très sympas de ce forum.;-) aplaprof
aplaprof
Message 4038 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonsoir j'aurai besoin d'une petite traduction.Soit en italien soit en anglais c'est pour ca qu e je l'ai posté dans les deux forums.

Bonjour,comme je n'ai pas encore recu de reponse a mon mail je me permets de vous ecrire a nouveau.
Cela concerne les objets....
J'ai besoin de votre code Bic pour faire le paiement, si vous ne l'avez pas c'est fort possible que nous ayons des frais pour la transaction.
Pourriez vous me le fournir ou me donner les instructions pour les frais supplémentaires.
J'attends votre reponse.
Merci et bonne journée.


Merci traducteur,traductrice!!
Message 4039 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour à tous;-)
J'aurais besoin d'une petite traduction pour que le vendeur me précise le coût de l'expédition assurée et remise contre signature... soit:
"Merci pour le message. Pourriez-vous me préciser les frais d'expédition de l'objet avec assurance et remise contre signature (si celà est possible)?
J'effectue le virement samedi matin, donc votre compte sera crédité dans le courant de la semaine prochaine."

Un grand merci aux traducteurs...
Message 4040 sur 5 009
dernière réponse