DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

slt a tous savez vous me traduire cecis en francais mille merci a vous

message: Please cancel feeds back, I will cancel warned!

ps: savez vous comment je pourrais dire cecis en anglais

message: savez vous m envoyez vos coordonnee bancaire pour effectuer le paiement merci a vous


voilas merci de votre aides passer une bonne journee
Message 4161 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

1) veuillez annuler l'évaluation, j'annulerai l'avertissement (???)


2) Can you send me your bank information in order to pay you ? Thanks.


http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin001.gif


A vaincre sans barrils, on triomphe sans boire.
http://search.befr.ebay.be/_W0QQfgtpZ1QQfrppZ25QQsassZoperationQ5fduQ5fcoeur

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 4162 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

cedanka
Membre eBay
bonjour
j'aimerais importer des produits vers la belgique...
si quelqu'un a le temps de traduire ceci...merci d'avance

-je suis interessé par quelques articles dévelloppés par votre société

-je vous donne les reférences de ceux-i
-concernant l'article ---- ,serait-il possible de personnaliser le contenant en verre (une forme définie par moi-meme afin de l'adapter sur un projet personnel)
je peux fournir un fichier 3D ou envoyer un prototype

-pouvez vous me communiquer les prix de chaque article en fonction de la quantitée commandée

merci d'avance
Message 4163 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

69


http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin001.gif


A vaincre sans barrils, on triomphe sans boire.
http://search.befr.ebay.be/_W0QQfgtpZ1QQfrppZ25QQsassZoperationQ5fduQ5fcoeur

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 4164 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@Cedanka

I am interested in some articles from your company

I give you the references. Regarding the article ---- , is it possible to personalize the glass container (a form defined by myself in order to adapt it on a personal project) ? I can provide you a 3D-file or send you a prototype.

Can you give me the prices of each article according to the ordered quantity ?

Best Regard.
Message 4165 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Zut ! Un "s" coincé dans le clavier.

Best Regards.
Message 4166 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

luaceu
Membre eBay
Bonsoir a tous et merci de bien vouloir m'aider, car j'en ai bien besoin, svp...

Voilà, pour noel j'ai gagné aux enchères 4 montres d'un vendeur de chine tout a fait honête!
Mon souci, c'est que ces objets se sont retrouvés bloqués a la douane et je ne compte pas les débloqués car cela me reviendrai trop cher.
J'aurai donc besoin d'une petite traduction en anglais qui me permette d'expliquer tout ça au vendeur.
J'aimerai aussi lui demander comment compte t'il me rembourser.

J'espère que quelqu'un aura la gentillesse de bien pouvoir m'aider !!!

Merci beaucoup !!!
Message 4167 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Pourquoi te rembourserait-il ???
Les frais de douane sont dus pour tout achat d'une valeur de plus de 22 euros (ou 45 euros dans le cas d'un cadeau venant d'un particulier) pour toute importation d'un pays hors Union européenne. Le vendeur n'est est en rien responsable ! C'est à toi de connaître les lois fiscales de ton pays, pas à ton vendeur.
Message 4168 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

luaceu
Membre eBay
La demande du remboursement vient du fait que les objets vont lui être re-envoyés!!

Mais merci quand même !

Avec 3 enfants a la maison, je ne peut pas me permettre d'envoyer presque 40 euros a la poubelle.
Message 4169 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

eric.64
Membre eBay
Bonsoir à tous!:8}

Si on peut me traduire ceci merci :

" i would like to wire the money to your bank.

My bank requires your banking information including the banks
address.

They also need you home address.

I will pay Tuesday.
"

Merci d'avance!
Message 4170 sur 5 009
dernière réponse