DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour, pourriez-vous me traduire ceci :

Well I'm not sure what to do. I have my reciept that says the mail station did recieve it. I printed the mailing address exactly what you plugged into pay pal as an address. At the time of you submitting that information it was an unconfirmed address. I'm not responsible for unconfirmed address nor will paypal have buyer protection.

I'm having to take your word that you didn't recieve it and I can give you proof that I sent it.

Sorry I don't want to be scammed.


Merci beaucoup
Message 4671 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@ titie :

il ne sait pas très bien quoi faire. Il a un accusé de réception indiquant que la messagerie l'a reçu. Il a imprimé l'adresse renseignée sur PP. Cette adresse n'étant pas confirmée, il ne s'en estime pas responsable ni de la protection acheteur de PP.
Il doit te croire sur parole alors que lui peut prouver l'avoir envoyé.
Il n'a pas envie d'être roulé (...pas sûr à 100% du dernier mot...). .

Photobucket
.
C'est toujours l'impatience de gagner qui fait perdre.
.
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 4672 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

merci bien.

Je ne vois quand meme pas ce que je peux faire pour confirmer mon adresse. Il m'embrouille vraiment.
Message 4673 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

tittie10 (2 ) Afficher les mises en vente de l'auteur 23-08-08 16:39 CEST 4778 of 4778
Je ne vois quand meme pas ce que je peux faire pour confirmer mon adresse


Tu ne peux rien faire, mais lui ne le sait pas. C'est un membre d'eBay.com je suppose ?

Aux USA, il y a le statut "Paypal vérifié" et le statut "Paypal confirmé", ce dernier offrant une plus grande protection pour le vendeur. De nombreux vendeurs US n'accepte d'ailleurs que les paiements des membres "Paypal confirmés".

Le "hic", c'est que chez nous, ce statut n'existe pas. Mais les vendeurs US ne le savent pas et ont même du mal à le croire lorsqu'on leur dit. Bonne chance !

Message 4674 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

acceptent

Message 4675 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

merci beaucoup pour toutes ces informations 😉
Message 4676 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour à vous cher traducteur ,
Merci d'avance pour cette traduction.

Bonjour ,
Je vous aie envoyez un message vous demandant d'attendre un peu car je devais encore faire des achats chez vous se que vous avez acceptez , alors pourquoi m'avez vous envoyez un rappel de payement? je viens d'enchérir sur 2 autres blouses mais qui ne sont pas en achat immédiat mais si vous le désirez je vous paye la première blouse déjà acheté et alors vous annulé les 2 autres ou vous attendez quelques jours encore et me compter le tout. c'est à vous de voir.
Message 4677 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour à vous cher traducteur ,
Merci d'avance pour cette traduction.

Bonjour ,
Je vous aie envoyez un message vous demandant d'attendre un peu car je devais encore faire des achats chez vous se que vous avez acceptez , alors pourquoi m'avez vous envoyez un rappel de payement? je viens d'enchérir sur 2 autres blouses mais qui ne sont pas en achat immédiat mais si vous le désirez je vous paye la première blouse déjà acheté et alors vous annulé les 2 autres ou vous attendez quelques jours encore et me compter le tout. c'est à vous de voir.
Message 4678 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

czam0
Membre eBay
qui pourrais me traduire ceci

cela va faire bientot 3 semaines et je n'es toujours rien reçu je vous ai envoyez un mail le 02/09 je n'est pas recu de réponse pouvez vous me dire si vous avez envoyer ma commande ? si oui quand l'avez vous envoyer ?!!
merci

merci au traducteur
Message 4679 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@up4nisign

Hello,
I sent a message asking you to wait because I was still make any purchases. You accepted. So why a recall now ? I've just bidded on 2 other items which are not in "buy it now".

If you wish I pay you the first item immediately, I do and then cancel both the others. Or you still wait a few days and calculate the total amount.

Please let me know.


Tu sais, il est possible - si c'est un gros vendeur - qu'il utilise le gestionnaire de vente pro. Dans celui-ci, tu règles le délai après lequel un rappel automatique doit partir. C'est peut-être ça l'explication du rappel.

Message 4680 sur 5 009
dernière réponse