DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

bonjour

j'ai trouvé un traducteur ,la transaction suis son court......merci et bonne journée
Message 4721 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour cher traducteur,

J'aimerais savoir se qu'il dise sur une annonce à propos de l'envoi , de la gravure ou autre important.

Je vous remercie vraiment d'avance.
Voici le numéro de la l'annonce:
220275155313

Merci
Message 4722 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour cher traducteur,

J'aimerais savoir se qu'il dise sur une annonce à propos de l'envoi , de la gravure ou autre important.

Je vous remercie vraiment d'avance.
Voici le numéro de la l'annonce:
220275155313

Merci
Message 4723 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour cher traducteur,

J'aimerais savoir se qu'il dise sur une annonce à propos de l'envoi , de la gravure ou autre important.

Je vous remercie vraiment d'avance.
Voici le numéro de la l'annonce:
220275155313

Merci
Message 4724 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour cher traducteur,

J'aimerais savoir se qu'il dise sur une annonce à propos de l'envoi , de la gravure ou autre important.

Je vous remercie vraiment d'avance.
Voici le numéro de la l'annonce:
220275155313

Merci
Message 4725 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

:-)Bonsoir! Malgré mon message - peut être - un peu "caduque" transmis à un vendeur de langue anglaise, je n'ai pas eu de réponse et celle-ci devrait être urgente si je souhaite enchérir au bon moment...
Donc, je recommence mon message dans un anglais on ne peut mieux en vous demandant de l'aide!!
Merciiiiiiiii !!!
Voici:

"Bonsoir! Pourriez-vous me faire connaître les frais de port jusqu'à la Belgique pour un envoi sous tube cartonné de 5 ou 6 posters? Merci beaucoup pour votre réponse rapide afin que je puisse faire les achats immédiats rapidement! Puis-je aussi vous demander le délai de livraison? Bien cordialement! "





http://www.mumu.be/
"Un homme qui n'a pas d'ami pour lui dire la vérité est un homme perdu" Lino Ventura
"Là où sont tes pensées,tu es. Veille à ce que tes pensées soient bien là où tu veux être."Rabbi Nachman

Message 4726 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@ Lafrite,

Hello,
Could you please email me how much P*P (*) would cost for the delivery of 5/6 posters in a cardboard postal tube to me in Belgium?
Many thanks in advance for your prompt reply so that I can proceed swiftly to the Buy It Now purchases!
May I also ask you the delivery period?
Best wishes,
Fr..... 😉

(*) P&P, c'est pour un vendeur UK. Si vendeur US : remplacer P&P par S&H!
Bonne journée ! :-)


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Message 4727 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

zdav
Membre eBay
bonsoir à tous
pourriez-vous me traduire un message svp car j'ai du mail avec l'anglais d'avance merci
bonsoir monsieur j'ai specifier dans l'annonce que je ne faisait pas d'envoi a l'etranger car les frais d'envoi sont trés cher vus le poids du colis .
aprés verification sur le site de la poste un envoi en anglerre couterait 60 € .je ne sais pas si l'accordeon est de class c ou b je n'y connait rien en accordeon celui ci appartenait a mon beau pére .
j'accepte le virement bancaire


trés cordialement
Message 4728 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

zdav
Membre eBay
bonsoir à tous
pourriez-vous me traduire un message svp car j'ai du mail avec l'anglais d'avance merci
bonsoir monsieur j'ai specifier dans l'annonce que je ne faisait pas d'envoi a l'etranger car les frais d'envoi sont trés cher vus le poids du colis .
aprés verification sur le site de la poste un envoi en anglerre couterait 60 € .je ne sais pas si l'accordeon est de class c ou b je n'y connait rien en accordeon celui ci appartenait a mon beau pére .
j'accepte le virement bancaire


trés cordialement
Message 4729 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour, Pourriez-vous me traduire ce qui suit en français et si possible me faire une traduction pour répondre à cette personne. En fait, une personne habitant les Pays-Bas a enchéri sur un de mes objet (faisan Murano) sans me demander les frais postaux et j'essaye tant bien que mal de lui demander si elle confirme son enchère car le prix est de 15 euros pour l'envoi).FRANCINE PLEASE ENGLISCH A DONT UNDERSTAND IN FRANS KIND REGARDS. CORRIE. Grand merci et déjà bonnes fêtes à tous.
Message 4730 sur 5 009
dernière réponse