DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

MERCI A MARIE LA BELGE

DE LA PART DE

FRANCE
Message 2491 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

s' il vous plais encore une petite aide j' ai recu ce mail que veut il dire.
mijn bankrekening nr is 001-3201782-47.
Bescherm je Inbox: Phishing - hoe te herkennen, rapporteren en voorkomen http://www.msn.be/security/phishing/
MERCI DE VOTRE AIDE
Message 2492 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Quelqu'un aurait-il la gentillesse de me traduire ceci en gros. Je mélange tout ...

Merci beaucoup beaucoup !!!

Is het mogelijk om jou rekeningnummer door te mailen dan schrijf ik het bedrag over. Ik zal er voor zorgen dat ik meer dan vier stuks heb zodanig dat de verzendkosten weg vallen is dat goed? Ik heb op een paar broekjes geboden, zou ik mogen wachten voor ze te betalen tot ik ze allemaal heb? Dan is het gemakkelijker voor jou ook en kun je ze in één keer opsturen.

Laat je me iets weten?
Message 2493 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

up

Message 2494 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour , pourriez-vous me donner la somme total frais de port compris , ainsi que vôtre numéro de compte bancaire , afin que je puisse effectuer le virement . Merci ( le nom qui figurera sur le virement sera celui de ma femme Ruysen Lucienne , c'est mon épouse et nous avons un compte commun ) très cordialement Henri
henrih3069 henrih3069
henrih3069
Message 2495 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour à tous pouvez-vous me traduire ceci en néerlandais !!!merci d'avance Henri



Bonjour , pourriez-vous me donner la somme total frais
de port compris , ainsi que vôtre numéro de compte bancaire , afin que je puisse effectuer le virement . Merci ( le nom qui figurera sur le virement sera celui de ma femme Ruysen Lucienne , c'est mon épouse et nous avons un compte commun ) très cordialement Henri
henrih3069 henrih3069
henrih3069
Message 2496 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@ Hyperboss :

#2490 :
Aucun acheteur n'est obligé de vendre même si c'est contraire aux principes et à la philosophie même d'Ebay!

#2492 :
mijn bankrekening nr is 001-3201782-47.
Bescherm je Inbox: Phishing - hoe te herkennen, rapporteren en voorkomen http://www.msn.be/security/phishing/
Mon n° de compte est xxx-x......-xx
Protège ta boîte mail : Pishing - comment le reconnaître, le rapporter et le prévenir (suit le lien d'un article en néerlandais)
NB le "Pishing" est l'envoi de faux mails qui ont l'air de mails officiels ; tu peux trouver des articles à ce sujet via Google...
Image hosting by Photobucket
Message 2497 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@ Obsecions : #2493

Is het mogelijk om jou rekeningnummer door te mailen dan schrijf ik het bedrag over. Ik zal er voor zorgen dat ik meer dan vier stuks heb zodanig dat de verzendkosten weg vallen is dat goed? Ik heb op een paar broekjes geboden, zou ik mogen wachten voor ze te betalen tot ik ze allemaal heb? Dan is het gemakkelijker voor jou ook en kun je ze in één keer opsturen.
Laat je me iets weten?


Est-il possible de mailer ton n° de compte , ainsi je vire la somme. Je tiendrai compte du fait que j'ai plus de 4 pièces, de telle façon que les frais de port "tombent" (ou diminuent?), est-ce juste? J'ai enchéri sur un pantalon, est-ce que je dois (litt devrais) attendre pour payer les articles jusqu'à ce que j'aie le tout? Ainsi c'est plus facile pour toi aussi et tu peux envoyer le tout en une fois.
Tu me fais savoir quoi?
Image hosting by Photobucket
Message 2498 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@ Henri : #2496

(j'espère sans faute car je suis moins sûre dans le sens F ==> Nd !)

Bonjour , pourriez-vous me donner la somme total frais
de port compris , ainsi que vôtre numéro de compte bancaire , afin que je puisse effectuer le virement . Merci ( le nom qui figurera sur le virement sera celui de ma femme Ruysen Lucienne , c'est mon épouse et nous avons un compte commun ) très cordialement Henri


Goede dag,
Kunt U me het geheel bedrag (verzendingkosten inbegrepen) en uw rekeningsnummer geven, opdat ik dit bedrag overschrijf. Dank U !(De naam die op de overschrijving zal liggen, zal de naam van mijn vrouw Lucienne Ruysen zijn, we hebben een gemene rekening)
Hartelijk bedankt, Henri
Image hosting by Photobucket
Message 2499 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Oups ! Salut Fanfan. Croisées à la même minute sur 2 threads ! Faut dire que Lau l'a renvoyé(e) ici et que je ne suis venu voir s'il / elle avait déjà posté son texte. Pas grave...
http://forums.befr.ebay.be/thread.jspa?messageID=300316111痏
Message 2500 sur 9 796
dernière réponse