DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

danyvoiture
Membre eBay
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Merci de votre aide.
Message 3341 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

christine-blue
Membre eBay
bonsoir,
encore besoin de votre aide merci:
ik moet het nie hebben wat mpet ik doen
Message 3342 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

fanfan09
Membre eBay
@ Christine : (selon moi)
"je ne dois pas l'avoir, que dois-je faire?"
NB lire 'moet ik doen'

Bonne fin de soirée! ;-)
Image hosting by Photobucket
Message 3343 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour,
J'aimerais avoir la traduction du texte suivant :

vierdeurskleerkast met vier schuiven onderaan.gebruikt maar redelijk goede staat.weg wegens verhuis.1.95hoog,2mbreed en 60cm diep.

Merci d'avance
Message 3344 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Garde-robe avec 4 portes et 4 tiroirs dans le bas, usagée mais en relativement bon état, dont je me défais pour cause de déménagement, 1,95m de haut, 2m de large, 60cm de profondeur. Dank U bij voorbaat (euh, je ne devais peut-être pas traduire la fin?) ;-)
Message 3345 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Merci beaucoup Michel
A+
Message 3346 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

tonton2151
Membre eBay
Bonjour, petite traduction SVP, suite à une vente, j'ai été ds free traduc, mais celà n'est pas très clair, avec vous, je sais que celà sera très bien Merci Tonton

Beste, stuurt u mij u rekeningnummer dan zal ik het bedrag zo spoedig mogelijk overschrijven. Alvast bedankt. Steven
Message 3347 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

#3348
Bonjour, merci de m'envoyer votre numéro de compte comme cela je pourrai virer le total le plus rapidement possible. Grand merci. Steven.

Pourquoi les mêmes égards que l'on se croit dus lorsqu'un grand les refuse,
semblent-ils une grâce lorsqu'il les accorde ?
Jean-Benjamin de LABORDE
Message 3348 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

michel_be0
Membre eBay
"Verkeerde bedrag ingevuld" suite à une rétraction d'enchère: kèskesaveudir ? Merci...
Image hosted by Photobucket.com
Message 3349 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

#3350
Mauvais montant encodé

Pourquoi les mêmes égards que l'on se croit dus lorsqu'un grand les refuse,
semblent-ils une grâce lorsqu'il les accorde ?
Jean-Benjamin de LABORDE
Message 3350 sur 9 796
dernière réponse