La fonction de suggestion automatique permet d'affiner rapidement votre recherche en suggérant des correspondances possibles au fur et à mesure de la frappe.
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.
NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html
En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.
Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.
Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Merci pour votre réaction rapide. Sur Internet, j'ai lu que les deux s'élevaient à 2 euros en standard et 4 euros par la Poste pour les frais d'envoi (quelqu'un pourrait-il confirmer la traduction de cette phrase en italique : ça n'a pas de sens, il me semble ! Merci). C'est la première fois que je commande sur ebay. Toutes mes excuses pour ma distraction. Je suppose que le prix total de mes achats s'élève à 7 + 7 + 4 euros ? (sur le colis lui-même, il était mentionné 3,70 euro). Pouvez-vous me dire quoi pour que je puisse effectuer le paiement dans les plus brefs délais ?
Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices
C'est bien ca crazyb..merci..
Pour la phrase, avec les 2 ou 4 euros, elle parle en fait de mon annonce: livraison nationnale 2, internationnale 4 euros. 😉
Pourrais tu me traduire la reponse suivante?
La somme de deux euros correspond a la livraion nationale pour un objet, les 4 euros correspondent a l'internationnale.
Le total de vos achat est donc de: -------
a effectuer sur le compte: --------
Je fais appel à l'équipe pour une petite traduction :
"J'ai bien reçu votre colis aujourd'hui. Le pantalon est en très bon état comme annoncé mais j'ai un problème au niveau de la longueur. En effet, dans l'annonce il est indiqué qu'il s'agit d'un 30/32, ce qui est effectivement incrit sur l'étiquette mais, on voit bien que le pantalon a été racourci d'environ 10 cm (je l'ai comparé à mes autres jeans - même taille, même marque - et il est beaucoup plus court.)
Que me proposez-vous ? car pour moi, il est importable (on dirait un clown dans un short trop long)
Bien à vous"
Het bedrag van 2 euros is voor een nationale en 4 euros voor een internationale levering.
Het totaalbedrag bedraagt dus -----.
Mijn bankrekeningsnummer is ------.
Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices
ik heb uw pakket vandaag goed ontvangen. De broek is in zeer goede staat zoals vermeld, maar ik heb een probleem in verband met de lengte. In de aanbieding was er kwestie van een maat 30/32(dit is ook wel op het etiket geschreven) maar men kan duidelijk merken dat de broek van ongeveer 10 cm verkort werd (ik heb deze vergelijken met mijn andere jeans-zelfde maat, zelf merk) en deze is veel korter.
Stelt U iets voor, want voor mij is die ondraagbaar(mijn zou een klown zien met een te lange short).
mvg.