DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

danyvoiture
Membre eBay
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

omar :

mag ik uw adress en telnr hebben?. Mag ik morgen het object komen halen bij U ?

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 6951 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour à tous, si quelqu'un pouvait me traduire la phrase quej'aimerais envoyé à un ami neerlandais, ce serait sympa; la voici:
bonjour, peux t on attendre la fin des autres enchères afin de te payer uniquement en une fois ? merci
Message 6952 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

007 :

Goedendag,
Mogen wij het einde van andere opbodden wachten zodat alles tesamen word betaald ?
Dank U.

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 6953 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

merci bc jacoulot et bon dimanche
Message 6954 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

zenchantelu
Membre eBay
Traduction demandée à jacoulot s'il vous plait.

Cher Monsieur,

Je vous serai gré de ne pas m'associer à du P... de V...

Je vous en remercie bien humblement par avance.

:^O:^O

Euh, non, il ne faut pas traduire hein, c'est juste pour Jacoulot.

Allez faire un tour sur les ventes pour James...13 mois

le blog de James


I'm a troll

Message 6955 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour le joyeux volontaire....désigné...B-)

kunt u me soms de maten van de bloes ;borstomtrek en lengte doormailen

merci d'avance...

quoi pas encore traduit...:-p
Message 6956 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

pffffffffffffffffff... déjà 7 minutes...B-)
Message 6957 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

il demande les mesures de la blouse (chemisier?); tour de poitrine et longueur

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 6958 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

😉

merci et santéééééééééééé.....
Message 6959 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

truff1977
Membre eBay
Bonsoir,
Pourriez-vous me traduire ceci s'il vous plait : "Tout d'abord, merci beaucoup pour vos achats.Je vous envoie donc le récapitatif de la vente. Je me permets de vous rappeler la vente précédente qui reste toujours à régler. Il s'agissait d'un montant de .... De ce montant, vous pouvez ajouter la somme de ... concernant la vente d'aujourd'hui. Les frais de port sont déduit suite à votre achat multiple et sont donc de ....
Vous pouvez verser le montant total de ..... sur mon compte bancaire..........
Je vous souhaite une excellente soirée."

Merci beaucoup d'avance à celui qui me traduira ceci.
Bonne soirée
Message 6960 sur 9 796
dernière réponse