DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

danyvoiture
Membre eBay
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

suzy :

Goedenmorgen,
bedankt voor uw bericht. Er is echt geen probleem om enkele dagen te wachten.
Goede genezing en tot binnenkort.



donc : merci pour votre message. Cela ne pose absolument pas de problème d'attendre qqs jours (elle parle en effet d'aller à la postre jeudi ou vendredi).
Bon rétablissement et à bientôt.

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7041 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Merci beaucoup Jacoulot' je te souhaite une excellente journée.
Message 7043 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

*kitchou*
Membre eBay
Re, c'est encore moi et devinez, j'ai encore besoin d'une traduc car la dame m'a envoyé 2 mails... ça fait encore un gd texte que voici :
1)Ik heb deze t-shirt zelf in Amerika gekocht bij Macy's in de staat zoals hij nu is. Het is geen lijm, er is nooit iets op gemorst, geen lijm en ook geen andere dingen. Ik vind het ontzettend jammer dat u mij niet gelooft. ik ben niet van slechte wil. Het enige dat ik u kan voorstellen is dat ik u het bedrag terugbetaal en dat u de T-shirt terug opstuurt.
Fijne dag,

2) Wou nog even melden dat ik echt wel de staat van mijn goederen correct beschrijf. U kan eens gaan kijken naar de beschrijving van de shirt die Scoobi-Fred gekocht heeft.
Mvg,
merci d'avance les précieux 😉
Message 7044 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

kitchou :
elle l'a acheté elle-même aux USA, chez Macy ds l'état où il est maintenant. Il n'y a jamais eu de colle ou autre dessus.
Je regrette que vs ne me croyiez pas, je ne suis pas de mauvaise volonté. Tt ce que je peux vs proposer est de me renvoyer le T-shirt et que je vs rembourse. Bonne journée.


2) Je voulais juste ajouter que je décris correctement mes objets. Vs pouvez aller consulter la description du T-shirt que Scoobi-Fred a acheté.

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7045 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

*kitchou*
Membre eBay
Merci Jacoulot! on passe d'une langue à l'autre et tjours les mêmes. Y en a qui sont doués, heureusement.
La dame pense sans doute que je parle le néerlandais hihi

Bonjour, j'accepte bien volontiers votre proposition car pour moi, le T-shirt n'est pas mettable.
Votre geste prouve que vous êtes un vendeur honnête et je vous en remercie.
Pouvez-vous me communiquer votre adresse postale SVP ?
Si vous préférez vous pouvez me l'envoyer à mon adresse perso : XXX
Encore merci et bonne fin de journée.

Et super merci au traducteur :-x
Message 7046 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

goedenavond,
ik ben natuurlijk akkoord met uw voorstel want dit shirt is echt ondraagbaar. Uw voorstel bewijst dat U een eerlijke verkoper bent en daarvoor bedank ik U.
Kunt U mij uw adress sturen aub. Deze kunt U ook sturen aan mijn persoonlijke adress : XXXXXX
Nog bedankt en een goede avond.

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7047 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

*kitchou*
Membre eBay
Grand merci jaclesupertraduc :^O
Message 7048 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

audrix0
Membre eBay
Bonjour,
pourriez vous m aider pour cette traduction svp??? 😄

sorry voor de late zending,je pakje gaat vandaag of ten laatste morgen op de post hoor,
maar het is hier al zo druk geweest,dat ik geen tijd vond om naar de post te gaan,sorry is niet van onze gewoonte(zie maar naar onze feedback)

nogmaals sorry,groeten
Message 7049 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@audrix0
Désolé pour l'envoi tardif. Votre paquet sera posté aujourd'hui ou au plus tard demain.
J'ai été tellement occupé que je n'ai pas trouvé le temps d'aller à la poste. Désolé, ce n'est pas notre habitude, voir nos évaluations.

Encore désolé. Salutations
Michel4683
Message 7050 sur 9 796
dernière réponse